"العدد الأول" - Translation from Arabic to English

    • the first issue
        
    • the first edition
        
    • Issue One
        
    • of the first
        
    • its first issue
        
    • the first number
        
    • the first release
        
    • first issue of
        
    CICP has developed an evaluation form for inclusion in all its publications, starting with the first issue of the Forum. UN واستحدث المركز استمارة تقييم لتُدرج في جميع منشوراته اعتبارا من العدد الأول من المنشور المذكور.
    Further announcements as well as detailed information on room allocations and telephone extensions will be included in the first issue of the Journal. UN وستدرج في العدد الأول من اليومية إعلانات أخرى وكذلك معلومات مفصلة عن تخصيص القاعات والخطوط الهاتفية الداخلية.
    the first issue contained articles based on contributions to the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وتضمن العدد الأول مقالات تستند إلى المساهمات المقدمة إلى مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The Secretariat currently expects to issue this newsletter twice a year, but welcomes feedback and ideas from all sources in terms of how the first edition has been received and the potential content of future editions. UN وفي الوقت الراهن تتوقع الأمانة إصدار عددين في السنة من هذه النشرة الإخبارية ولكنها ترحّب بأي آراء وأفكار من جميع المصادر بشأن الطريقة التي استُقبِل بها العدد الأول والمادة المحتملة للأعداد المقبلة.
    the first issue of Women's Dossier publishes data referring to 2004 and 2005, while the second issue publishes data regarding the year 2006. UN ويتضمن العدد الأول من ملف المرأة بيانات تشير إلى عامي 2004 و 2005، بينما يتضمن العدد الثاني بيانات تتعلق بعام 2006.
    Work on the first issue of the publication is under way. UN والعمل جارٍ في الوقت الراهن لإصدار العدد الأول من هذا المنشور.
    the first issue of Disarmament Forum in 2007 focused on missile control and was produced as a contribution to the work of the group. UN وركز العدد الأول من مجلة منتدى نزع السلاح في عام 2007 على مراقبة القذائف، وصدر بوصفه إسهاما في عمل الفريق.
    the first issue of a new ECE publication on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises focuses on women's entrepreneurship in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ويركز العدد الأول من منشور جديد صادر عن اللجنة بشأن الاشتغال بالأعمال الحرة والمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة على اشتغال المرأة بالأعمال الحرة في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    the first issue contained articles based on contributions to the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN واحتوى العدد الأول على مقالات مستندة إلى مساهمات قدمت إلى مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Further announcements as well as detailed information on room allocations and telephone extensions will be included in the first issue of the Journal. UN وستدرج في العدد الأول من اليومية إعلانات أخرى وكذلك معلومات مفصلة عن تخصيص القاعات والخطوط الهاتفية الداخلية.
    I'm not celebrating until the first issue hits one-point-one at the stands. Open Subtitles لن أحتفل حتى يحقق العدد الأول أعلى المبيعات
    the first issue will appear in December 2000. UN وسيصدر العدد الأول في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    the first issue was available 1 May 2000. UN وصدر العدد الأول منها في 1 أيار/مايو 2000.
    the first issue focuses on economic developments in the region in the past and coming year, with emphasis on the economies in transition and selected aspects of the transition process. UN وينصب العدد الأول على التطورات الاقتصادية في المنطقة في السنتين الماضية والقادمة، مع التركيز على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وجوانب منتقاة من العملية الانتقالية.
    Issue No. 4 always includes a summary of the general debate and the first issue of the subsequent year provides a complete coverage of the Assembly session and the work of its Main Committees. UN ويتضمن العدد الرابع دوما ملخصا للمناقشة العامة، ويقدم العدد الأول من السنة التالية تغطية كاملة لدورة الجمعية العامة وعمل لجانها الرئيسية.
    the first issue of this publication addressed the severity of water shortages in the region, its impact on people's lives and challenges faced by Arab countries in meeting the demand of their growing populations. UN وتناول العدد الأول من هذا المنشور شدة شح المياه في المنطقة وأثره على عيش الناس والتحديات التي تواجهها البلدان العربية في تلبية احتياجات سكانها المتزايدة أعدادهم.
    It is hoped that the first edition of this newsletter will be available around the time of the meeting of the Openended Working Group. UN ومن المأمول أن يتوافر العدد الأول من هذه النشرة في نحو وقت اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The editorial board is also scrutinizing manuscripts for publication in the first edition. UN وتفحص هيئة التحرير مخطوطات لنشرها في العدد الأول.
    The original artwork for the cover of Black Storm, Issue One. Open Subtitles العمل الأصلي لغلاف القصة المصورة العاصفة السوداء، العدد الأول.
    22. OAU was closely involved in the preparation of the first issue of the Annual Report on Integration in Africa. UN 22 - وشاركت منظمة الوحدة الأفريقية عن كثب في إعداد العدد الأول من " التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا.
    In its first issue of 2005, the UNIDIR journal Disarmament Forum will focus on so-called non-lethal weapons with an emphasis on the applications of biotechnology to such efforts. UN وسيركز معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في العدد الأول من مجلة نزع السلاح " Disarmament Forum " لعام 2005، على ما يُسمى بالأسلحة غير الفتاكة مع التركيز على تطبيقات التكنولوجيا الإحيائية على هذه الجهود.
    [Note: the first number in the table refers to the chapter and the second number is sequential...i.e. Table 7.1 means it is the first table from chapter 7] UN [ملاحظة: العدد الأول في الجدول يشير إلى الفصل والعدد الثاني ترتيبي، فمثلا الجدول 7-1 يعني أن الجدول هو الأول في الفصل 7]
    (b) Endorsed the first release of the report entitled " Future trends in geospatial information management: the 5- to 10-year vision " ,* and noted that the report is meant to be a " living document " that will be revised from time to time to reflect changes in technology and the environment; UN (ب) أيدت العدد الأول من التقرير المعنون " الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات " *، وأشارت إلى أن الغرض من هذا التقرير هو أن يكون " وثيقة حية " يتم تنقيحها من وقت لآخر لتعكس التغيرات الحاصلة في مجالي التكنولوجيا والبيئة؛
    the first issue of the Yearbook for 1993 is currently being prepared. UN ويجري حاليا إعداد العدد اﻷول من الحولية لعام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more