"العدد المطلق" - Translation from Arabic to English

    • absolute number
        
    • absolute numbers
        
    Consequently, the absolute number of people in the region living in extreme poverty continues to increase. UN وتبعا لذلك، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في المنطقة يتزايد باستمرار.
    The absolute number of the registered unemployed fell by 192,400 persons, or by 43.4 per cent, in the given period. UN وانخفض العدد المطلق للعاطلين المسجلين بمقدار 400 192 شخص، أي بنسبة 43.4 في المائة في الفترة المذكورة.
    Although the absolute number of HIV infections is low, there is the potential for escalation of the disease. UN وعلى الرغم من أن العدد المطلق لحالات عدوى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، فإن هذا المرض من المحتمل أن يتصاعد.
    The absolute number of the extreme poor also fell -- from 1.25 billion to 980 million. UN كما انخفض العدد المطلق لمن يعيشون في فقر مدقع من 1.25 بليون شخص إلى 980 مليون شخص.
    Recent declines in the absolute numbers of surface observations have been documented. UN وقد تم توثيق الانخفاضات اﻷخيرة في العدد المطلق لعمليات المراقبة السطحية.
    Moreover, West Africa reported a decrease in the absolute number of undernourished people during the period. UN وأفادت غرب أفريقيا بحدوث انخفاض في العدد المطلق للسكان الذين يعانون من نقص التغذية خلال هذه الفترة.
    But the absolute number of the world’s poor rose from 1.23 billion to 1.31 billion during the same year. UN ولكن العدد المطلق لفقراء العالم ارتفع من 1,23 مليار إلى 1,31 مليار في نفس السنتين.
    In the area of education, the absolute number of illiterate adults in the world has, since the early 1990s, begun to decline. UN وفي مجال التعليم، بدأ العدد المطلق للكبار اﻷميين في العالم ينخفض منذ أوائل التسعينات.
    The absolute number of rural inhabitants in Africa and Asia is projected to increase over the next 30 years. UN ويتوقع أن يرتفع العدد المطلق لسكان المناطق الريفية في أفريقيا وآسيا خلال السنوات الثلاثين المقبلة.
    Given the small absolute number of tertiary students in Liechtenstein, small shifts can already have a major impact on the percentages. UN ونظرا لصغر العدد المطلق لطلبة المرحلة الثالثة في ليختنشتاين، فإن للتغيرات الطفيفة أثر كبير على النسب.
    Despite population growth, the absolute number of poor people also fell, from 931 to 679 million. UN ورغم النمو السكاني، انخفض كذلك العدد المطلق للفقراء من 931 مليونا إلى 679 مليونا.
    However, continued higher population growth kept the absolute number of poor at nearly 300 million. UN ومع ذلك، فإن استمرار ارتفاع معدل النمو السكاني أدى إلى بقاء العدد المطلق للفقراء عند نحو 300 مليون شخص.
    The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. UN وقد تزايد سنويا عدد النوادي الرياضية ومعه العدد المطلق للأشخاص الذين يمارسون الألعاب الرياضية كهواية بمن فيهم النساء.
    The absolute number of people living below poverty line has come down to 260 million in 2000. UN وانخفض العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر إلى 260 مليون نسمة في عام 2000.
    The absolute number of people living below poverty line has come down to 260 million in 2000. UN وانخفض العدد المطلق للأشخاص العائشين تحت خط الفقر إلى 260 مليون في عام 2000.
    The absolute number of women increased by 68 % in the same time due to an increase in the number of new study places in science and technology. UN وفي نفس الوقت زاد العدد المطلق للنساء بنسبة 68 في المائة نظرا للزيادة في أماكن الدراسة الجديدة في العلوم والتكنولوجيا.
    Iceland's rate of mortality from cancer of the cervix is declining, although the absolute number of deaths is very low and fluctuation is large. UN وينخفض معدل الوفاة في أيسلندا من سرطان عنق الرحم، على الرغم من أن العدد المطلق للوفيات قليل للغاية والتراوح مرتفع.
    There has been a decrease in the absolute number of induced abortions, and more children have been born. UN وكان هناك تناقصا في العدد المطلق لحالات الإجهاض العمدي، ووُلد المزيد من الأطفال.
    The absolute number of non-literate adults fell from 884 million in 1990 to 787 million in 2000 and 781 million in 2012. UN وانخفض العدد المطلق للبالغين الأميين من 884 مليون في عام 1990 إلى 787 مليون في عام 2000 وإلى 781 مليون في عام 2012.
    Those dramatic declines were affected by the small absolute number of appointments at the entities concerned. UN وتأثرت تلك الانخفاضات الكبيرة جدا بصغر العدد المطلق للتعيينات في الكيانات المعنية.
    The issue was more one of fixed costs for a small number of consumers than the absolute numbers of regulatory staff per se. UN والمشكل هو مشكل التكاليف الثابتة لعدد صغير من المستهلكين وليس مشكل العدد المطلق لموظفي التنظيم في ذاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more