"العدد المطلوب من الدول" - Translation from Arabic to English

    • the required number of States
        
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    We call for the ratification of the Treaty of Pelindaba and its Protocols on the establishment of an African nuclear-weapon-free zone by the required number of States so that the Treaty can enter into force without further delay. UN وندعو إلى مصادقة العدد المطلوب من الدول على معاهدة بليندابا وبروتوكولاتها بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، حتى يتسنى دخول المعاهدة حيز النفاذ دون مزيد من التأخير.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 المقتبسة أعلاه، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تُخطر الأمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 المقتبسة أعلاه، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تُخطر الأمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة ٤ المقتبسة أعلاه، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول اﻷطراف التي تُخطر اﻷمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة ٤ المقتبسة أعلاه، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول اﻷطراف التي تُخطر اﻷمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة ٤ المقتبسة أعلاه، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول اﻷطراف التي تُخطر اﻷمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة ٤ المقتبسة أعلاه، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول اﻷطراف التي أشعرت اﻷمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    We call for the ratification of the Treaty of Pelindaba, on the establishment of an African nuclear-weapon-free zone, by the required number of States, so that it can enter into force without further delay. UN وندعو إلى مصادقة العدد المطلوب من الدول على معاهدة بيليندابا المتعلقة بإنشاء منطقة أفريقية خالية من الأسلحة النووية لكي تدخل حيز النفاذ دون مزيد من التأخير.
    As the required number of States (40) have ratified the Convention, it will enter into force on 29 September 2003. UN وبما أن الاتفاقية صدق عليها العدد المطلوب من الدول (40 دولة)، فسيبدأ نفاذها في 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    139. It might often take some time to complete the constitutional requirements for ratification in the required number of States parties. UN ١٣٩ - وواصل كلامه قائلا إن الأمر غالبا ما يستغرق بعض الوقت لإنجاز متطلبات التصديق الدستورية في العدد المطلوب من الدول الأطراف.
    179. It is further submitted that the “Entry into force” clause in Section B of the proposed draft must clearly specify that its “entry into force” is contingent on the 1993 MLM Convention having been ratified by the required number of States and itself “being in force” before any revision of the revised 1952 Arrest Convention can be applied in international law. Intergovernmental Organizations UN ٩٧١- وتؤكد الرابطة كذلك على أن حكم " الدخول في حيز النفاذ " الوارد في الفرع باء من المشروع المقترح يجب أن يُحدد تحديداً واضحاً أن " دخوله حيز النفاذ " يتوقف على قيام العدد المطلوب من الدول بالتصديق على اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١ وعلى كون هذه الاتفاقية قد دخلت حيز النفاذ وذلك قبل القيام بتطبيق أي تنقيح لاتفاقية الحجز المنقحة لعام ٢٥٩١ في إطار القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more