"العدل الداخلي الجديد" - Translation from Arabic to English

    • the new internal justice
        
    As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    That request was being made in direct response to one of the unforeseen consequences of the new internal justice system. UN وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد.
    It was important to ensure that the new internal justice system represented an improvement over the existing system. UN وشدد على أهمية كفالة تحسين نظام العدل الداخلي الجديد للنظام القائم.
    As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    Finally, the new internal justice system would materially improve the Organization's effectiveness, making it better able to meet Member States' needs. UN وقال أخيرا إن نظام العدل الداخلي الجديد من شأنه أن يحسن ماديا من فعالية المنظمة ويجعلها أقدر على تلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    The Committee considers the strengthened Office of the Ombudsman, as well as the new Mediation Division, to be key elements of the new internal justice system, which should be instrumental in facilitating the early resolution of conflicts in the United Nations. UN وتعتبر اللجنة أن تعزيز مكتب أمين المظالم، فضلا عن شعبة الوساطة الجديدة، سيجعلهما عنصرين رئيسيين في نظام العدل الداخلي الجديد الذي ينبغي أن يكون أداة لتسهيل الحل المبكر للمنازعات في الأمم المتحدة.
    25. The implementation of reform measures that will have an impact on staff should await the full operation of the new internal justice system. UN 25 - وينبغي التريث في تنفيذ تدابير الإصلاح التي ستؤثر على الموظفين إلى أن يصبح نظام العدل الداخلي الجديد نافذاً بصفة كاملة.
    the new internal justice system is anticipated to be in place by January 2009. UN ومن المنتظر أن يكتمل إنشاء نظام العدل الداخلي الجديد بحلول كانون الثاني/يناير 2009.
    The SMCC contact group on administration of justice was still the most effective mechanism available for fulfilling the mandates of the General Assembly and bringing the new internal justice system into effect. UN ولا يزال فريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للّجنة هو أكثر الآليات المتاحة فعالية من أجل الاضطلاع بولايات الجمعية العامة وتفعيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    38. the new internal justice system has raised an issue of grave concern for the Ethics Office: the confidentiality of its work and work product. UN 38 - وقد أثار نظام العدل الداخلي الجديد مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة لمكتب الأخلاقيات وهي: سرية عمله وناتج عمله.
    the new internal justice system should be a professional, independent and decentralized one, fully consistent with international human rights standards. UN وينبغي أن يكون نظام العدل الداخلي الجديد نظاما يضطلع بالعمل فيه محترفون ويتسم بالاستقلال وتطبق فيه اللامركزية، ويتمشى بالكامل مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    175. the new internal justice system should be provided with post resources as set out in annexes III, IV and V. UN 175 - وينبغي تزويد نظام العدل الداخلي الجديد بموارد الوظائف المبين في المرفقات الثالث والرابع والخامس.
    177. Education and training will be the cornerstone of the successful operation of the new internal justice system. UN 177 - وسيكون التثقيف والتدريب هما حجر الزاوية في نجاح تشغيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    Staff representatives were taken aback by the announcement on iSeek that the " Secretary-General has approved the appointment of four members of the new internal justice Council " , which did not include one of the nominees they had forwarded to the SecretaryGeneral. UN وقد اندهش ممثلو الموظفين من الإعلان - في موقع iSeek - أن " الأمين العام قد وافق على تعيين أربعة أعضاء في مجلس العدل الداخلي الجديد " لا يضمون اسما من الاسمين اللذين رُفعا إلى الأمين العام.
    22. The Staff Union urges the General Assembly and its relevant Committees to expedite the implementation of the new internal justice system recommended by the Redesign Panel. UN 22 - ويحث اتحاد الموظفين الجمعية العامة ولجانها ذات الصلة على الإسراع في تطبيق نظام العدل الداخلي الجديد الذي اقترحه الفريق المعني بإعادة تصميم النظام.
    70. the new internal justice system should be decentralized and cost-efficient and should ensure more effective informal dispute settlement. UN 70 - واستطرد يقول إن نظام العدل الداخلي الجديد ينبغي أن يكون لامركزيا وفعالا من حيث التكلفة، وأن يكفل زيادة الفعالية في تسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية.
    3. the new internal justice system should make it possible to monitor how programme managers were using delegated authority in the areas of recruitment and human resources management. UN 3 - وأضاف قائلا إنه ينبغي لنظام العدل الداخلي الجديد أن يتيح إمكانية مراقبة الكيفية التي يستخدم بها مديرو البرامج السلطات المخولة لهم في مجالات التوظيف وإدارة الموارد البشرية.
    49. The Group maintained its position that the new internal justice system should be inclusive and nondiscriminatory and that the issue fell within the purview of the Fifth Committee. UN 49 - وأعاد تأكيد موقف المجموعة الداعي إلى أن يكون نظام العدل الداخلي الجديد شموليا وغير تمييزي وأن تدخل هذه المسألة في اختصاص اللجنة الخامسة.
    97. The Internal Justice Council notes that, with the submission of this report, it has completed the three initial tasks allocated to it by resolution 62/228, and the first of the reports expressing its views on the implementation of the new internal justice system. XII. Summary of recommendations UN 97 - ويلاحظ مجلس العدل الداخلي أنه قد أكمل، مع تقديم هذا التقرير، المهام الثلاث الأولية التي أُنيطت به بموجب القرار 62/228، وأول التقارير التي تُعرب عن آرائه بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    24. If the new internal justice system was to become fully functional by January 2008, a number of priority issues, including the appointment of the registrars and the establishment of the Internal Justice Council and the Office of Administration of Justice, would need to be addressed. UN 24 - وأضاف قائلا إن نظام العدل الداخلي الجديد إذا أريد له أن يكون عاملا تماما بحلول كانون الثاني/يناير 2008، يستلزم معالجة عدد من المسائل ذات الأولوية، منها تعيين المسجلين وإنشاء مجلس العدل الداخلي ومكتب إقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more