"العدوان الاسرائيلي" - Translation from Arabic to English

    • Israeli aggression against
        
    • the Israeli aggression
        
    • Israeli aggression and
        
    The Israeli aggression against Lebanon is a dangerous precedent that reminds us all of an era that we thought was over for ever. UN إن العدوان الاسرائيلي على لبنان يعد سابقة خطيرة تعيد الى اﻹذهان مرحلة كنا نعتقد أنها انتهت الى غير رجعة.
    Consequently, we reiterate the position of the Government of Lebanon that the matter of the Israeli aggression against Lebanon, and the convening of the Security Council to deal with it, remains the exclusive right of Lebanon because it falls totally within its jurisdiction and sovereignty. UN لذلك أكرر الاعراب عن موقف حكومة لبنان وهو أن مسألة العدوان الاسرائيلي على لبنان والدعوة إلى عقد مجلس اﻷمن لتناولها، مسألة من حق لبنان وحده، ﻷنها تدخل برمتها في نطاق سلطته وسيادته.
    For the fourth consecutive day, Israeli military attacks continue against Palestinian refugee camps in Lebanon as part of the overall Israeli aggression against that country. UN لليـوم الرابـع علـى التوالـي، تتواصـل الهجمـات العسكريــة الاسرائيليــة على مخيمـات اللاجئيـن الفلسطينيين في لبنان كجزء من العدوان الاسرائيلي الشامل على ذلك البلد.
    As you are aware, the Israeli aggression against Lebanon has caused immeasurable suffering and damage for the Lebanese people, as well as for the Palestinian civilians in the refugee camps. UN وكما تعلمون فقد تسبب العدوان الاسرائيلي على لبنان في قدر هائل من المعاناة واﻷضرار للشعب اللبناني، فضلا عن المدنيين الفلسطينيين في مخيمات اللاجئين.
    Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين.
    There is no difference between the Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina and the Israeli aggression against south Lebanon or any other aggression by any Member State of this Organization against another Member State in the east, west, north or south of the globe. UN فلا فرق بين العدوان الصربي ضد جمهورية البوسنة والهرسك، أو العدوان الاسرائيلي ضد جنوب لبنان، وبين العدوان الذي تقوم به أي دولة عضو في هذه المنظمــة ضد دولة مجاورة في شرق الكرة اﻷرضية أو جنوبها أو غربها أو شمالها.
    The extremely fragile situation in the Occupied State of Palestine, including East Jerusalem, is worsening and risks further destabilization due to this continuing Israeli aggression against the Palestinian people. UN إن الوضع الهش للغاية في دولة فلسطين المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يزداد سوءا وينذر بالمزيد من زعزعة الاستقرار جرَّاء استمرار هذا العدوان الاسرائيلي على الشعب الفلسطيني.
    Last week, during the Security Council meeting held to consider the Israeli aggression against Lebanon, my delegation clearly condemned that aggression. UN لقد عبﱠر وفد بلادي في اﻷسبوع الماضي، وفي الجلسة الرسمية التي عقدها مجلس اﻷمن للنظر في العدوان الاسرائيلي على لبنان، عن موقفه الواضح في إدانة هذا العدوان.
    The Council of the League of Arab States, following a special meeting held on 17 April 1996 in order to consider the question of Israeli aggression against Lebanon, UN إن مجلس الجامعة في اجتماعه الطارئ يوم ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لبحث العدوان الاسرائيلي على لبنان،
    On instructions from my Government, I have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council to consider new Israeli aggression against the sovereignty, territorial integrity and people of Lebanon. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب اليكم عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن للنظر في العدوان الاسرائيلي الجديد على سيادة لبنان وسلامته اﻹقليمية وشعبه.
    Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful use of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    49 Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظــام الدولـــي الثابــت فيما يتعلق باستخدام الطاقــة النوويــة فــي اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    “4. Strongly condemns the Israeli aggression against Lebanon which has brought about high tolls of civilian casualties, led to the displacement of hundreds of thousands of civilians and a massive destruction of Lebanon's infrastructure; UN " ٤ - يدين بشدة العدوان الاسرائيلي على لبنان، الذي أحدث خسائر كبيرة بين السكان المدنيين، وأدى الى تشريد مئات اﻵلاف من المدنيين، وكذلك الى إحداث تدمير هائل بالهياكل اﻷساسية بلبنان؛
    Item 49: Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security; UN البند ٩٤ : العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين؛
    48. Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين)١(
    English Page 4. Strongly condemns the Israeli aggression against Lebanon which has brought about high tolls of civilian casualties, led to the displacement of hundreds of thousands of civilians and a massive destruction of Lebanon's infrastructure; UN ٤ - يدين بشدة العدوان الاسرائيلي على لبنان، الذي أحدث خسائر كبيرة بين السكان المدنيين، وأدى الى تشريد مئات اﻵلاف من المدنيين، وكذلك الى إحداث تدمير هائل بالهياكل اﻷساسية بلبنان؛
    10. Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non- proliferation of nuclear weapons and international peace and security [51]. UN ١٠- العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين ]٥١[.
    We sympathize greatly with, and also share in, the suffering of Lebanon in the face of the recent Israeli aggression, and we do support the steps taken by the Government of Lebanon in this regard. UN إننا نتعاطف بشدة مع ما يعانيه اللبنانيون في وجه العدوان الاسرائيلي اﻷخير، ونشاطرهم هذه المعانـاة أيضا؛ ونحن نؤيد ما اتخذته الحكومة اللبنانية من خطوات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more