"العدوان اﻹريتري" - Translation from Arabic to English

    • Eritrean aggression
        
    • aggression by Eritrea
        
    • Eritrea's aggression
        
    It is in fact while we were engaged in these noble activities that our country became the target of Eritrean aggression. UN والواقع أن بلدنا قد أصبح ضحية العدوان اﻹريتري في ذات الوقت الذي كنا فيه نضطلع بتلك اﻷنشطة ذات الغرض النبيل.
    No loopholes should, even at this stage, be allowed to frustrate Ethiopia's effort to ensure that the Eritrean aggression is reversed in full. UN ولا يمكن في هذه المرحلة السماح بوجود منافذ للتهرب لتشتيت جهود إثيوبيا لكفالة دحر العدوان اﻹريتري بالكامل.
    To many this Eritrean aggression against Ethiopia has been incomprehensible. UN إن هذا العدوان اﻹريتري على إثيوبيا، يستعصى على أفهام الكثيرين.
    It is futile to try to hoodwink others or to engage in duplicity to change the reality that the Eritrean aggression continues. UN فلا جدوى من محاولة خداع اﻵخرين أو ممارسة النفاق لتغيير الواقع، وهو أن العدوان اﻹريتري ما زال مستمرا.
    That is the sad reality that we and our peoples have been made to realize by this Eritrean aggression. UN وتلك هي الحقيقة المحزنة التي تعين علينا وعلى شعوبنا أن تدركها من جراء هذا العدوان اﻹريتري.
    But in the face of Eritrean aggression my Government did not answer force with force. UN ولكن في مواجهة العدوان اﻹريتري لم نرد بالقوة على القوة.
    In other words, the OAU peace proposals are not meant to provide a basis for further negotiation, but rather a basis for resolving the crisis created by Eritrean aggression. UN وبعبارة أخرى، لم يقصد بمقترحات السلام التي قدمتها منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تقدم أساسا لمفاوضات أخرى، بل إنها تقدم أساسا لحسم اﻷزمة التي أوجدها العدوان اﻹريتري.
    If Eritrean aggression is peacefully reversed there is no reason why Ethiopia would resort to taking defensive measures that would entail the loss of lives and the destruction of property. UN فإن أمكن رد العدوان اﻹريتري سلما لن يعود أمام إثيوبيا سبب يدفعها إلى اللجوء إلى اتخاذ تدابير دفاعية قد تتسبب في خسائر في اﻷرواح ودمار في المملتكات.
    This is why I said earlier that we are at present at a critical period of this seven-month crisis created by the Eritrean aggression. UN وهذا هو السبب في أنني قلت من قبل إننا نمر حاليا بمرحلة حرجة في هذا الشهر السابع من اﻷزمة التي نتجت عن العدوان اﻹريتري.
    The conflict between Ethiopia and Eritrea is caused by the Eritrean aggression against Ethiopia and by the consequent Eritrean occupation of Ethiopian territories. UN وكان السبب في نشوب الصراع بين إثيوبيا وإريتريا هو العدوان اﻹريتري على إثيوبيا والاحتلال اﻹريتري اللاحق لﻷراضي اﻹثيوبية.
    There has been a lot of prevarication and lack of transparency and sheer fabrication on the part of the Eritrean authorities regarding the events of the past week as well as the background to the Eritrean aggression. UN لقد كان هناك الكثير من المراوغة وعدم الشفافية، والتلفيق المحض من جانب السلطات اﻹريترية بالنسبة لﻷحداث التي جرت في اﻷسبوع الماضي، ولخلفية العدوان اﻹريتري.
    The Eritrean authorities provoked those hostilities when they occupied Ethiopian territory and rejected a recommendation proposed by the facilitators, who have attempted to defuse the tensions triggered by Eritrean aggression. UN وتسببت السلطات اﻹريترية في إثارة هذه اﻷعمال القتالية عندما احتلت أراضي إثيوبية ورفضت توصية مقترحة من الوسيطين اللذين حاولا نزع فتيل التوترات التي أثارها العدوان اﻹريتري.
    The Eritrean aggression started on 12 May 1998 with the destruction of schools, health stations and other infrastructures in the locality of Badme. UN فقد بدأ العدوان اﻹريتري في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بتدمير المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من الهياكل اﻷساسية في منطقــة بادمه.
    It is these facts and the other massive body of evidence that compelled the Organization of African Unity fact-finding Ambassadorial Committee to conclude that Badme was under Ethiopian administration until the Eritrean aggression. UN إن هذه اﻷدلة وغيرها من مجموعة اﻷدلة الضخمة هي التي اضطرت لجنة السفراء لتقصي الحقائق التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى أن تخلص إلى استنتاج مفاده أن بادم كانت تحت اﻹدارة اﻹثيوبية حتى العدوان اﻹريتري.
    While the facts were thus clear to the Security Council, it did not, as it had done previously in comparable instances, condemn the Eritrean aggression and it chose not ask Eritrea to withdraw from occupied Ethiopian territory. UN وبينما كانت الحقائق واضحة أمام مجلس اﻷمن، لم يقم، مثلما فعل في حالات مشابهة بإدانة العدوان اﻹريتري واختار ألا يطلب من إريتريا الانسحاب من اﻷرض اﻹثيوبية المحتلة.
    In the meantime, the Eritrean authorities were being emboldened to persist in their intransigence, including by the Security Council's lukewarm response to the challenge posed by the Eritrean aggression. UN وفي الوقت نفسه، تجاسرت السلطات اﻹريترية على التمادي في تصلبها، ﻷسباب من بينها الرد الفاتر من جانب مجلس اﻷمن على التحدي الذي شكله العدوان اﻹريتري.
    1. To condemn the Eritrean aggression against Ethiopia; UN ١ - أن يدين العدوان اﻹريتري على إثيوبيا؛
    It is in the light of this that Ethiopia has been deeply disappointed for some time by the reaction of the Security Council to the Eritrean aggression which has failed to reflect any sympathy for the victim of this unlawful act and breach of the peace. UN وفي ضوء ذلك، فقد تملك إثيوبيا لبعض الوقت الشعور بخيبة أمل بالغة بسبب رد مجلس اﻷمن على العدوان اﻹريتري الذي خلا من أدنى درجات التعاطف مع ضحية هذا العمل غير المشروع وذلك الخرق للسلام.
    It was also because we chose to protect these programmes which are dear to us that we decided to exercise maximum patience for close to nine months after the Eritrean aggression, and in the face of the occupation of part of our sovereign territory. UN وﻷننا اخترنا حماية تلك البرامج العزيزة علينا، فقد قررنا التحلي بأقصى درجات الصبر ﻷكثر من تسعة أشهر بعد العدوان اﻹريتري وفي مواجهة احتلال جزء من أرضنا ذات السيادة.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a copy of an updated memorandum on Eritrean aggression against Ethiopia and continued gross violations of the human rights of Ethiopians in Eritrea. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من مذكرة مستكملة بشأن العدوان اﻹريتري على إثيوبيا والانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق اﻹنسان لﻹثيوبيين في إريتريا.
    France has submitted a report to the Secretary-General, based on information received from its observers in the Red Sea, confirming the new aggression by Eritrea and the fact that it has occupied positions on Yemen's Lesser Hanish Island. UN كما قامت فرنسا عبر مراقبيها بالبحر اﻷحمر برفع تقرير إلى السيد اﻷمين العام يؤكد العدوان اﻹريتري الجديد وتمركزه بجزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    Like Ethiopia, all international mediators who have attempted to facilitate a peaceful end to the conflict have emphasized the importance of reversing Eritrea's aggression. UN وقد أكد جميع الوسطاء الدوليين الذين حاولوا تيسير التوصل إلى حل سلمي للنزاع، شأنهم شأن إثيوبيا، أهمية إرجاع اﻷمور إلى ما كانت عليه قبل العدوان اﻹريتري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more