Over the next several years, the work of the Group will be greatly facilitated by a limited number of face-to-face meetings. | UN | وسيصبح عمل الفريق العامل في السنوات العديدة القادمة على قدر كبير من اليسر بفضل قلّة عدد الاجتماعات الحضورية. |
The first return of Croats to these communities should occur in the next several weeks. | UN | وأول عــودة للكروات إلى هذه المجتمعات المحلية ينبغي أن تتم في اﻷسابيع العديدة القادمة. |
That means the next several weeks we'll hear you grouse about the grouse, and carp about the carp. | Open Subtitles | ذلك يَعْني الأسابيع العديدة القادمة نحن سَنَسْمعُ بأنّك تَتذمّرُ حول القنبرةِ، وشبوط حول الشبوطِ. |
Make this adequate to your purposes for the next several days. | Open Subtitles | اجعلي هذا يكفي لأغراضك للأيام العديدة القادمة |
A substantial amount of work on various aspects of classification is going on or is planned for the next several years. | UN | ٢ - ويجري حاليا قدر كبير من العمل بشأن مختلف جوانب التصنيف، أو يخطط للقيام به في السنوات العديدة القادمة. |
32. Developing countries faced a large financing gap over the next several years. | UN | 32 - واستطرد قائلاً إن البلدان النامية تواجه ثغرة تمويلية كبيرة خلال السنوات العديدة القادمة. |
At the end of the seminar, the participants agreed on a plan of action specifying concrete tasks and a detailed planning schedule for the next several months. | UN | وفي نهاية الحلقة الدراسية، اتفق المشاركون على خطة عمل تحدد مهاماً ملموسة وجدولاً زمنياً مفصلاً للتخطيط للأشهر العديدة القادمة. |
91. The Tribunal has concluded Agreements on the Enforcement of Sentences with six States and is awaiting the signature of a further Agreement, which should be effected in the next several weeks. | UN | 91 - أبرمت المحكمة اتفاقات إنفاذ أحكام مع ست دول، وهي الآن في انتظار التوقيع على اتفاق آخر ينبغي أن يبرم في الأسابيع العديدة القادمة. |
The upcoming Caribbean ministerial meeting on the plan of action, scheduled to be held in Barbados in November, will give strategic direction to our preparatory work over the next several months. | UN | والاجتماع الوزاري المقبل لبلدان الكاريبي، المزمع عقده في بربادوس في تشرين الثاني/نوفمبر لبحث خطة العمل، سيوفر التوجيه الاستراتيجي ﻷعمالنا التحضيرية على مدى الشهور العديدة القادمة. |
This amendment could prevent over 100 Gt of CO2-equivalent emissions in the next several decades and could constrain global average temperature increase by up to 0.5C by 2100. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يؤدي إلى منع ما يعادل أكثر من 100 غيغا طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في غضون العقود العديدة القادمة ويمكن أن يؤدي إلى تخفيض الزيادة في متوسط درجات الحرارة العالمية بمقدار يصل إلى5,. درجة مئوية بحلول عام 2100. |
This amendment could prevent over 100 Gt of CO2-equivalent emissions in the next several decades and could constrain global average temperature increase by up to 0.5C by 2100. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يؤدي إلى منع ما يعادل أكثر من 100 غيغا طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في غضون العقود العديدة القادمة ويمكن أن يؤدي إلى تخفيض الزيادة في متوسط درجات الحرارة العالمية بمقدار يصل إلى5,. درجة مئوية بحلول عام 2100. |
This amendment could prevent over 100 Gt of CO2-equivalent emissions in the next several decades and could constrain global average temperature increase by up to 0.5C by 2100. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يؤدي إلى منع ما يعادل أكثر من 100 غيغا طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في غضون العقود العديدة القادمة ويمكن أن يؤدي إلى تخفيض الزيادة في متوسط درجات الحرارة العالمية بمقدار يصل إلى5,. درجة مئوية بحلول عام 2100. |
The patient has been administered a chelator called British Antileukocyte which will absorb the mercury over the next several days. | Open Subtitles | تم تحديد علاج كيميائي للمريض يُدعى (بريتيش أنتيلوكوسيت) وسيقوم بامتصاص الزئبق خلال الأيام العديدة القادمة |
Lord M. Assures me the next several months will be particularly grueling and busy for me as a new Queen, thus I am not certain when I shall see you again. | Open Subtitles | اللّورد (ميلبورن) أكّد لي في الشهور العديدة القادمة ستكون مرهِقة وكثيرة الشغل لي كملكة جديدة ولذلك، أنا لستُ متأكدة متى سأراك ثانية |
Production, consumption and emissions of hydrofluorocarbons (HFCs) -- greenhouse gases hundreds to thousands of times more potent in their warming impact than carbon dioxide -- are expected to grow rapidly over the next several decades, potentially increasing to more than 10 times present levels by 2050. | UN | مركبات الكربون الهيدروفلورية، من غازات الاحتباس الحراري التي تزيد قدراتها بمئات بل آلاف المرات على قدرات ثاني أكسيد الكربون في إحداث الاحترار، ومن المتوقع أن يشهد إنتاج هذه المركبات واستهلاكها وانبعاثاتها نمواً سريعاً في غضون العقود العديدة القادمة وقد يصل ذلك النمو إلى عشرة أضعاف النمو الحالي في الفترة من الآن وحتى 2050. |
Production, consumption and emissions of hydrofluorocarbons (HFCs) -- greenhouse gases hundreds to thousands of times more potent in their warming impact than carbon dioxide -- are expected to grow rapidly over the next several decades, potentially increasing to more than 10 times present levels by 2050. | UN | مركبات الكربون الهيدروفلورية، من غازات الاحتباس الحراري التي تزيد قدراتها بمئات بل آلاف المرات على قدرات ثاني أكسيد الكربون في إحداث الاحترار، ومن المتوقع أن يشهد إنتاج هذه المركبات واستهلاكها وانبعاثاتها نمواً سريعاً في غضون العقود العديدة القادمة وقد يصل ذلك النمو إلى عشرة أضعاف النمو الحالي في الفترة من الآن وحتى 2050. |
Production, consumption and emissions of hydrofluorocarbons (HFCs), greenhouse gases hundreds to thousands of times more potent in their warming impact than carbon dioxide, are expected to grow rapidly over the next several decades, potentially increasing more than tenfold between now and 2050. | UN | مركبات الكربون الهيدروفلورية، من غازات الاحتباس الحراري التي تزيد قدراتها بمئات بل آلاف المرات على قدرات ثاني أكسيد الكربون في إحداث الاحترار، ومن المتوقع أن يشهد إنتاج هذه المركبات واستهلاكها وانبعاثاتها نمواً سريعاً في غضون العقود العديدة القادمة وقد يصل ذلك النمو إلى عشرة أضعاف النمو الحالي في الفترة من الآن وحتى 2050. |
To be sure, the challenges facing the world's economic policy makers during the next several years will be different from those that they have faced since the collapse of the NASDAQ bubble. The risks associated with inflation are probably less dangerous than those generated by collapsing output and the threat of deflation. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن التحديات التي ستواجه واضعي السياسات الاقتصادية في العالم خلال السنوات العديدة القادمة ستكون مختلفة عن تلك التحديات التي واجهوها منذ انهيار مؤشر " ناسداك " NASDAQ . ربما كانت المجازفات المرتبطة بالتضخم أقل خطراً من تلك التي تتولد نتيجة انهيار الناتج وتهديدات الانكماش الاقتصادي. ولكن كما تعلمنا من درس التسعينيات، فإن هذا لا يعني أن التحديات القادمة ستكون أكثر سهولة في التعامل معها. |