"العديد من أنواع" - Translation from Arabic to English

    • many types of
        
    • several types of
        
    • many kinds of
        
    • several species of
        
    • of many types
        
    • of several types
        
    • of several species
        
    There are many types of quicksand on our interesting planet. Open Subtitles هناك العديد من أنواع الرمال المتحركة على كوكبنا المثير
    - Damn, how many types of shampoo can be? Open Subtitles هل يحتاج العالم إلى العديد من أنواع الشامبو؟
    Freight transported by truck is more versatile and flexible than other means; therefore, it is the preferred mode for transporting many types of goods. UN والشحن بواسطة الشاحنات أكثر تنوعا ومرونة من الوسائل الأخرى؛ ولذلك فهو الوسيلة المفضلة لنقل العديد من أنواع السلع.
    several types of barriers are currently being developed for this purpose. UN ويجري حالياً استحداث العديد من أنواع هذه الحوافز لهذا الغرض.
    As there were many kinds of partnerships, the United Nations should specify screening criteria for selecting potential partners. UN وبما أن هناك العديد من أنواع الشراكات فإنه يتعين على الأمم المتحدة تحديد معايير فرز لاختيار الشركاء المحتملين.
    Necrotic spots on the leaves of several species of cucurbitae was found at concentrations ranged from 0.035 - 0.14%. UN وجدت بقع ميتة على أوراق العديد من أنواع الخيار عند تركيز يتراوح من 0.035 إلى 0.14٪.
    By six million years ago, the triumph of grasses had caused the death of many types of animals, while creating vast herds of new ones, the more familiar plant eaters we know today. Open Subtitles انتصار الأعشاب تسبب في وفاة العديد من أنواع الحيوانات، أثناء إنشاء القطعان الكبيرة من الأنواع الجديدة، كلما اصبحنا أكثر دراية بالحيوانات أكلة النباتات التي نعلمها اليوم
    There is a need for a `political will', which is an emergent property of the interaction of several types of capacities of individuals, organizations and networks. UN فهناك حاجة ' لإرادة سياسية` وهي خاصية تنتج عن التفاعل بين العديد من أنواع قدرات الأفراد، والمنظمات والشبكات.
    It could be tentatively suggested that many types of transnational crime are caused by: UN ومن الممكن أن يقال، مؤقتا، إن العديد من أنواع الجريمة عبر الوطنية يعود الى اﻷسباب التالية:
    In practice, there are many types of revenue which are outside the budget but for which the use is not actually specified. UN وفي الممارسة، ثمة العديد من أنواع الإيرادات التي تأتي من خارج الميزانية ولكنها في الواقع لم تحدد وجه استخدامها.
    Why, indeed there are many types of people in this world, madame. Open Subtitles بالفعل، هناك العديد من أنواع البشر في العالم سيدتي
    Women continued to face many types of violence and the needs of women and girls with disabilities were not adequately met; those living with HIV faced stigma and violence as a result of their status. UN وما زالت المرأة تواجه العديد من أنواع العنف، ولم تستوف احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة على نحو مناسب؛ وتواجه المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية الوصم والعنف نتيجة لحالتهن.
    With increasing globalization, many types of cooperatives have mushroomed in the areas of urban cleaning, recycling, and construction; they provide permanent and productive employment and increase social integration. UN ومع تزايد العولمة، ازدهر العديد من أنواع التعاونيات في مجالات تنظيف المناطق الحضرية وإعادة التدوير، والإنشاء؛ ذلك أن هذه التعاونيات تقدم عمالة دائمة ومنتجة، وتزيد الاندماج الاجتماعي.
    59. Noting that many types of violence against women were the direct result of harmful practices, she sought detailed information on the national committee established to combat such practices. UN 59- وأذ لاحظت أن العديد من أنواع العنف ضد المرأة هي نتيجة مباشرة للممارسات الضارة، طلبت معلومات تفصيلية عن اللجنة الوطنية التي أنشئت لمكافحة هذه الممارسات.
    many types of infrastructure - roads, air transport, railways, ports etc. - are important. UN ومن المهم توفير العديد من أنواع الهياكل الأساسية ومنها الطرق، والنقل الجوي ، والسكك الحديدية، والموانئ البحرية، وما إلى ذلك.
    several types of barrier are currently being developed for this purpose. UN ويجري حالياً استحداث العديد من أنواع هذه الحواجز لهذا الغرض.
    several types of barrier are currently being developed for this purpose. UN ويجري حالياً استحداث العديد من أنواع هذه الحواجز لهذا الغرض.
    Russia sees significant added value in public-private partnership to fight many kinds of criminal activity. UN ترى روسيا قيمة مضافة لا تنكر في الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لمكافحة العديد من أنواع الأنشطة الإجرامية.
    These instruments exercise a pervasive influence over many kinds of decisions within government. UN ولهذه الأدوات تأثير شامل على العديد من أنواع القرارات المتخذة ضمن الحكومة.
    Necrotic spots on the leaves of several species of cucurbitae was found at concentrations ranging from 0.035 - 0.14 %. UN وقد وجدت مواضع بها تنكرز على أوراق العديد من أنواع القرعيات عند تركيزات تتراوح من 0.035 - 0.14٪.
    It was precisely this technology which prompted the emergence and development of many types of business: electronic accounting cards, operational inter-bank settlement, stock-exchange services, brokerage services, etc. UN وهذه التكنولوجيا هي التي تسببت تحديدا في بروز وتطور العديد من أنواع الأنشطة التجارية: بطاقات المحاسبة الإلكترونية، والتسوية التشغيلية بين المصارف، وخدمات سوق الأوراق المالية، وخدمات السمسرة، وما إلى ذلك.
    The services have included a systematic mapping of the shortcomings of several types of reactors from the Soviet era and the preparation of periodic safety reviews about all types of reactors. UN وتضمنت الخدمات رسما مفصلا منسقا لجوانب القصور في العديد من أنواع المفاعلات من العهد السوفياتي واﻹعداد ﻹجراء استعراضات دورية لﻷمــان لجميع أنواع المفاعلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more