Regrettably, for many developing States, the achievement of the MDGs within the stipulated period appears to be elusive. | UN | ومن المؤسف أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الفترة المقررة يبدو بعيد المنال في العديد من الدول النامية. |
Such new and rapidly developing scientific knowledge is mainly owned by developed States and is not yet fully shared by many developing States. | UN | وهذه المعرفة العلمية الجديدة والسريعة التطوُّر تمتلكها أساساً الدول المتقدمة ولا يجري بعد إطلاع العديد من الدول النامية عليها إطلاعاً كاملاً. |
100. Several delegations noted with concern the lack of technical and scientific expertise in many developing States. | UN | 100 - وأشارت عدة وفود بقلق إلى الافتقار للخبرات التقنية والعلمية في العديد من الدول النامية. |
Additionally, many developing countries have never conducted a representative population-based survey of drug use. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يجر العديد من الدول النامية قط استقصاءً سكانياً ممثِّلا لتعاطي المخدّرات. |
In that context, we reaffirm the importance of the efforts of the United Nations to eradicate poverty -- the core mandate of the Organization's development work -- in many developing countries through its operational activities. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية جهود الأمم المتحدة للقضاء على الفقر في العديد من الدول النامية من خلال أنشطتها التنفيذية، حيث تشكل مكافحة الفقر الولاية الرئيسية لعملها التنموي. |
In the absence of such conditions, many of the developing countries in Africa would find it impossible to embark upon serious development programmes. | UN | وفي ظل عدم توافر هذه الظروف، فإن العديد من الدول النامية في أفريقيا قد تجد أنه يستحيل عليها الشروع في برامج إنمائية هامة. |
In the area of domestic resource mobilization, many developing nations have made great strides in the adoption of rational and sound economic policies and good governance at all levels, to help ensure that resources are provided and used effectively, and in improving local efforts to finance development. | UN | ففي مجال تعبئة الموارد المحلية، قطع العديد من الدول النامية شوطا كبيرا في اعتماد سياسات اقتصادية رشيدة وسليمة واعتماد أسلوب الحكم الرشيد على جميع الصعد للمساعدة على كفالة الموارد واستخدامها استخداما فعالا، والارتقاء بالجهود المحلية لتمويل التنمية. |
Such new and rapidly developing scientific knowledge is mainly owned by developed States and is not yet fully shared by many developing States. | UN | وهذه المعرفة العلمية الجديدة والسريعة التطوُّر تمتلكها أساساً الدول المتقدمة ولا يجري بعد تقاسمها بالكامل مع العديد من الدول النامية. |
Action 49. Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to many developing States parties. | UN | الإجراء 49 - تزود كندا العديد من الدول النامية الأطراف في المعاهدة بالخبراء والمعدات والتكنولوجيا من خلال التعاون التقني معها. |
Action 49. Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to many developing States parties. | UN | الإجراء 49 - تزود كندا العديد من الدول النامية الأطراف في المعاهدة بالخبراء والمعدات والتكنولوجيا من خلال التعاون التقني معها. |
281. The technical complexity of the delineation of the outer limits of the continental shelf presents a challenge for many developing States that do not have the financial resources or the expertise to carry out the required surveys and other scientific work. | UN | 281 - ويشكّل الطابع التقني المعقد لعملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري تحديا ماثلا أمام العديد من الدول النامية التي لا تمتلك الموارد المالية أو الخبرة اللازمة للقيام بعمليات المسح المطلوبة وغيرها من الأعمال العلمية. |
There was renewed hope for integrating many developing countries into the world economy, and the promise of growth and significant reductions in poverty levels, after the lost years of the 1980s. | UN | وتجدد الأمل عقب عقـد الثمانينات الضائع فى إدماج العديد من الدول النامية فى الاقتصاد العالمى وفى تحقيق النمو وفى خفض جوهرى لمستويات الفقر. |
23. In reality, many developing countries face severe constraints in choosing tax policy options. | UN | 23 - وفي واقع الحال، تواجه العديد من الدول النامية قيودا شديدة في اختيار خيارات السياسة الضريبية. |
As for the financial crisis which has impacted on peace-keeping operations, that crisis not only affects proper implementation and the level of performance, but affects also the participation of many developing countries in those operations. | UN | أما اﻷزمة المالية التي تعانــي منها عمليات حفظ السلام، فلا يقتصر تأثيرها على فعالية التنفيذ ومستوى اﻵداء فحسب وإنما ينسحب إلى التأثير على قرار العديد من الدول النامية فــي المشاركة في هذه العمليات. |
It is unrealistic to apply the concept of globalization only as a means to liberalize the markets -- removing restrictions -- without also drafting a framework for action that stresses the need to consider the economic situation in many of the developing countries and to assist them in moving to a stage where they can participate in development. | UN | إنه من غير المعقول استخدام مفهوم العولمة كوسيلة لمجرد تحرير الأسواق من القيود بدون صياغة أطر عمل، تؤكد على ضرورة مراعاة الأوضاع الاقتصادية في العديد من الدول النامية ومساعدتها في الانتقال إلى مرحلة تستطيع فيها المشاركة في التطور. |
In that regard, the Kingdom of Saudi Arabia believes in the importance of cooperation with the international community and recognizes the immense economic and social hardships faced by many developing nations. We therefore attach great importance to development issues and to supporting development efforts in developing countries. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن المملكة العربية السعودية، إيمانا منها بأهمية التعاون مع المجتمع الدولي، وإدراكا منها لما تواجهه العديد من الدول النامية من مصاعب اقتصادية واجتماعية، تولي أهمية كبرى لقضايا التنمية ودعم الجهود الإنمائية في الدول النامية. |