"العديد من الصكوك" - Translation from Arabic to English

    • several instruments
        
    • many instruments
        
    • numerous instruments
        
    • many of the instruments
        
    In several instruments, the Secretary-General is ascribed specific administrative functions. UN وتعزى للأمين العام مهام إدارية محددة في العديد من الصكوك.
    The importance of indigenous knowledge and practices in agriculture has been recognized by the organization in several instruments, meetings and conferences. UN وقد اعترفت المنظمة بأهمية معرفة السكان اﻷصليين وممارساتهم في الزراعة في العديد من الصكوك والاجتماعات والمؤتمرات.
    Unfortunately, it is the least used and, perhaps, least progressive of the many instruments and relevant bodies of the United Nations. UN ولسوء الحظ، هي الصك الأقل استعمالا، وربما، الأقل إحرازا للتقدم من بين العديد من الصكوك وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In the past decade many instruments have been dedicated to international drug control. UN فخلال العقد الماضي، كرس العديد من الصكوك لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The principle of territorial sovereignty has been highlighted in numerous instruments concerning disaster relief. UN وقد أكد مبدأ السيادة الإقليمية في العديد من الصكوك المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث.
    The primary aspect of this facilitation is the provision of entry visas for disaster relief personnel, and numerous instruments include provisions on this issue. UN والجانب الأولي في هذا التسهيل هو توفير تأشيرات الدخول لأفراد الإغاثة في حالات الكوارث، وتتضمن العديد من الصكوك أحكاما بشأن هذه المسألة.
    Moreover, many of the instruments which set out the applicable regime have been widely ratified. UN وعلاوة على ذلك، جرى التصديق على نطاق واسع على العديد من الصكوك التي تبين النظام القانوني الساري.
    Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, UN وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان، وفي العديد من الصكوك المتصلة بالقانون الإنساني الدولي،
    Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, UN وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان، وفي العديد من الصكوك المتصلة بالقانون الإنساني الدولي،
    UN-Habitat has several instruments, programmes, projects and activities that are relevant to indigenous peoples' territories, lands and natural resources. UN ولدى موئل الأمم المتحدة العديد من الصكوك والبرامج والمشاريع والأنشطة ذات الصلة بالأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية للشعوب الأصلية.
    1. The human right to adequate food is recognized in several instruments under international law. UN 1- إن حق الإنسان في الغذاء الكافي معترف به في العديد من الصكوك بموجب القانون الدولي.
    1. The human right to adequate food is recognized in several instruments under international law. UN 1- إن حق الإنسان في الغذاء الكافي معترف به في العديد من الصكوك بموجب القانون الدولي.
    1. The human right to adequate food is recognized in several instruments under international law. UN 1- إن حق الإنسان في الغذاء الكافي معترف به في العديد من الصكوك بموجب القانون الدولي.
    Jordan has signed and ratified many instruments relating to human rights including: UN وقد وقع الأردن وصدق على العديد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بينها ما يلي:
    many instruments are available to provide special protection, including marine protected areas. UN وهناك العديد من الصكوك القائمة التي توفر الحماية الخاصة، بما في ذلك المناطق البحرية المشمولة بحماية خاصة.
    Furthermore, the element of territorial control is a common feature of many instruments regulating the protection of persons in the event of disasters. UN وعلاوة على ذلك، فإن عنصر السيطرة الإقليمية سمة مشتركة بين العديد من الصكوك التي تنظم حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Cuba has many instruments to ensure that the environment is protected when implementing disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: UN ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة التي هي طرف فيها، ومنها ما يلي:
    Cuba has many instruments to ensure environmental protection in the implementation of disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: UN ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة، التي تشكل كوبا طرفا فيها.
    numerous instruments had been adopted and numerous bodies had been formed to implement the principles of brotherhood, equality and non-discrimination embodied therein. UN وقد اعتمدت العديد من الصكوك وأنشأت العديد من اﻵليات، لكي تترجم إلى واقع مبادئ اﻷخوة والمساواة وعدم التمييز المكرسة فيها.
    15. The right to housing can be found in numerous instruments. UN 15 - ويرد الحقُ في المسكن في العديد من الصكوك().
    We, the member States, should be diligent and sometimes bold enough to use it to promote the realization of the goals enshrined in the Charter and agreed to in numerous instruments. UN وعلينا نحن الدول الأعضاء أن نكون نشيطين وأن يكون لدينا أحيانا من الشجاعة ما يكفي لاستعمالها في تعزيز العمل على تحقيق الأهداف الواردة في الميثاق والمتفق عليها في العديد من الصكوك.
    many of the instruments which would be included within the definition may, depending on their content, be considered either internal or international in character, with very different implications for the international responsibility of the organization. UN ويمكن اعتبار العديد من الصكوك التي قد يشملها التعريف إما صكوكا ذات طابع داخلي أو صكوكا ذات طابع دولي، تبعا لمضمونها، مع ما يترتب على ذلك من آثار متباينة للغاية من حيث المسؤولية الدولية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more