"العديد من المندوبين" - Translation from Arabic to English

    • many delegates
        
    • several delegates
        
    • various delegates
        
    • numerous delegates
        
    During the general discussion, many delegates welcomed the PfP initiative and appreciated its concrete objectives. UN وأثناء المناقشة العامة، أعرب العديد من المندوبين عن الترحيب بمبادرة منبر الشراكات والتقدير لأهدافها المحددة.
    many delegates highlighted the importance of commodities, a subject that had attracted considerable attention recently as it was closely related to food security, trade facilitation and investment. UN وأبرز العديد من المندوبين أهمية السلع الأساسية، وهو موضوع استرعى قدراً كبيراً من الاهتمام في الآونة الأخيرة لوثاقة صلته بالأمن الغذائي وتيسير التجارة والاستثمار.
    many delegates highlighted the importance of maintaining the headquarters of UNEP in Nairobi, Kenya. UN وأبرز العديد من المندوبين أهمية الإبقاء على المقر الرئيسي لليونيب في نيروبي، كينيا.
    several delegates emphasized that the zero growth in FAO budget has constrained the Organization's capacity to assist developing countries. UN وأكد العديد من المندوبين أن ميزانية المنظمة على أساس النمو الصفري قد أعاقت قدرات المنظمة على مساعدة البلدان النامية.
    :: several delegates pointed out that the United Nations system should play an integral role in developing coordinated national, regional and global responses to the crisis. UN :: وأشار العديد من المندوبين إلى أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تضطلع بدور كامل في إعداد استجابات وطنية وإقليمية وعالمية منسقة للأزمة.
    :: many delegates emphasized that the United Nations development system had been established to reach common economic, social and developmental goals. UN :: شدّد العديد من المندوبين على أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أُنشئ لتحقيق أهداف اقتصادية واجتماعية وإنمائية مشتركة.
    many delegates specified that their comments were of a preliminary nature. UN وأوضح العديد من المندوبين أن تعليقاتهم لا تعدو أن تكون مجرد تعليقات أولية.
    many delegates commended the work for its usefulness and quality and suggested that it should be published and widely disseminated. UN وأثنى العديد من المندوبين على العمل من حيث فائدته وجودته واقترحوا نشره وتوزيعه على نطاق واسع.
    many delegates highlighted the importance of commodities, a subject that had attracted considerable attention recently as it was closely related to food security, trade facilitation and investment. UN وأبرز العديد من المندوبين أهمية السلع الأساسية، وهو موضوع استرعى قدراً كبيراً من الاهتمام في الآونة الأخيرة لوثاقة صلته بالأمن الغذائي وتيسير التجارة والاستثمار.
    many delegates highlighted the importance of maintaining the headquarters of UNEP in Nairobi, Kenya. UN وأبرز العديد من المندوبين أهمية الإبقاء على المقر الرئيسي لليونيب في نيروبي، كينيا.
    The importance of the international legal framework in combating racism and racial discrimination was pointed out by many delegates. UN وأبرز العديد من المندوبين أهمية الإطار القانوني الدولي في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    many delegates expressed a need to better identify the target audience of social reporting, as this could affect so much of the content and process of such reporting. UN وأشار العديد من المندوبين إلى الحاجة لتحسين تحديد الجمهور المستهدَف بعملية الإبلاغ الاجتماعي، إذ إن هذا يمكن أن يؤثر تأثيراً كبيراً على محتوى وعملية الإبلاغ.
    many delegates and experts supported this approach. UN وأعرب العديد من المندوبين والخبراء عن تأييدهم للأخذ بهذا النهج.
    many delegates stressed that their countries promoted specific industries. UN وشدد العديد من المندوبين على أن بلدانهم تعمل على النهوض بصناعات محددة.
    In addition, in line with the IPoA and the Least Developed Countries Report 2011, many delegates reiterated that South - South cooperation was not a substitute for but rather was a complement to North - South cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً لبرنامج عمل اسطنبول وتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011، أكد العديد من المندوبين مرة أخرى أن التعاون بين الجنوب والجنوب ليس بديلاً، بل هو مُكمّل، للتعاون بين الشمال والجنوب.
    many delegates also perceived few differences between summary records and session reports. UN كما لاحظ العديد من المندوبين وجود اختلافات قليلة بين المحاضر الموجزة وتقارير الدورات.
    several delegates contested their usefulness and maintained that software patents were an unwelcome development. UN وأنكر العديد من المندوبين فائدة تلك البراءات وأكدوا أنها تشكل تطوراً غير مقبول.
    several delegates responded with interest about the working group, the terms of which the SUC is currently defining with group members. UN وأبدى العديد من المندوبين اهتماماً بمسألة فريق العمل الذي تعكف الوحدة حالياً على تحديد اختصاصاته مع أعضاء الفريق.
    19. several delegates expressed their appreciation for the hard work of the UNCTAD secretariat and the dedication of its staff. UN 19- وأعرب العديد من المندوبين عن تقديرهم للجهود الكبيرة التي تبذلها أمانة الأونكتاد ولتفاني موظفيها.
    21. several delegates expressed their appreciation for the hard work of the UNCTAD secretariat and the dedication of its staff. UN 21 - وأعرب العديد من المندوبين عن تقديرهم للجهود الكبيرة التي تبذلها أمانة الأونكتاد ولتفاني موظفيها.
    various delegates have highlighted the role of the International Maritime Organization in such areas as shipping and navigation, safety at sea and the protection of the marine environment. UN وقد أبرز العديد من المندوبين الدور الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في مجالات مثل النقل البحري والملاحة البحرية، والسلامة في البحار وحماية البيئة البحرية.
    24. The potential role that could be played by regional integration was cited by numerous delegates and speakers. UN 24- وتحدث العديد من المندوبين والمتحدثين عن الدور الذي يمكن أن يؤديه التكامل الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more