"العديد من هذه الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • many of these activities
        
    • many of the activities
        
    • many of those activities
        
    many of these activities are prerequisites for the implementation of the work programmes of the CST and the CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    many of these activities were organized in conjunction with, or had the participation of, UNIFEM. UN وقد نظم العديد من هذه الأنشطة إما بالاقتران مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أو بمشاركة الصندوق.
    As many of these activities are in the planning process, it is expected that a more comprehensive overview of activities in support of the Convention by United Nations agencies can be provided in the near future. UN وبما أن العديد من هذه الأنشطة تتم في مرحلة التخطيط، يتوقع أن يتسنى تقديم لمحة أكثر شمولا عن الأنشطة المضطلع بها بغرض دعم الاتفاقية من قبل وكالات الأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    many of the activities in the districts are undertaken in collaboration with other organizations, some of them international NGOs. UN ويجري العديد من هذه الأنشطة في المقاطعات بالتعاون مع منظمات أخرى، بعضها منظمات غير حكومية دولية.
    many of those activities were linked to comprehensive ISS on-orbit demonstrations performed by astronauts. UN ويرتبط العديد من هذه الأنشطة بالعروض التوضيحية الشاملة التي يقدمها الملاحون الفضائيون في المدار على متن محطة الفضاء الدولية.
    many of these activities were implemented in partnerships among Governments, national and international NGOs and women's groups. UN وتم تنفيذ العديد من هذه الأنشطة بشراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات النسائية.
    many of these activities are not focused on the requirements of the Convention, and are instead concerned with industrial chemicals management more generally. UN ولا يركز العديد من هذه الأنشطة على متطلبات الاتفاقية، بل يعنى بإدارة المواد الكيميائية الصناعية بصفة أعم.
    The positive results of many of these activities are clear. UN وقد تمخض العديد من هذه الأنشطة عن نتائج إيجابية واضحة.
    many of these activities have been undertaken in collaboration with the UNMISS Military Justice Advisory Section that engages with the SPLA to ensure respect for the rule of law and human rights. UN وقُدم العديد من هذه الأنشطة بالتعاون مع القسم الاستشاري لشؤون القضاء العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، الذي يتعاون مع الجيش الشعبي على ضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    many of these activities are consistent with the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF), and are geared towards their implementation. UN ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها.
    many of these activities are carried out in close collaboration with national institutions from the region as well as international organizations such as the Inter-American Development Bank (IDB), IOM and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ويجري تنفيذ العديد من هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية من المنطقة فضلا عن منظمات دولية من قبيل مصرف التنمية لبلدان أمريكية والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    While many of these activities are the result of the collaborative efforts of multiple stakeholders, it is important that all parties be aware of the work of others so that every effort leads to efficient implementation and best results. UN وفي حين أن العديد من هذه الأنشطة كان نتيجة جهود تعاونية لجهات متعددة من أصحاب المصلحة، من الأهمية بمكان أن تكون كل الأطراف على علم بالعمل الذي يقوم به الآخرون كيما تؤدي كل الجهود إلى التنفيذ الفعال وتحقيق أفضل النتائج.
    For Baha'is, many of these activities were integral to their religious practice. UN ويرى البهائيون أن العديد من هذه الأنشطة تشكل جزءاً لا يتجزأ من ممارسة شعائرهم الدينية(80).
    many of these activities have been documented in the annual reports of the Secretary-General. UN وقد وثِّق العديد من هذه الأنشطة في التقارير السنوية للأمين العام().
    However, many of these activities are vulnerable to fluctuations in the international economic environment, such as the global slowdown of 2001, to climatic and environmental factors and to natural disasters, such as the Asian tsunami of December 2004. UN غير أن العديد من هذه الأنشطة يتأثر بتقلبات البيئة الاقتصادية العالمية، مثل تباطؤ الاقتصاد العالمي الذي حدث في عام 2001، وبالعوامل المناخية والبيئية والكوارث الطبيعية، مثل زلزال تسونامي الذي ضرب آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    many of these activities were organized under such United Nations regional inter-agency initiatives as Partners for Prevention. UN ونُظّم العديد من هذه الأنشطة في إطار مبادرات إقليمية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، مثل مبادرة " شركاء من أجل الوقاية " .
    many of these activities and conferences were attended by RAED members who contributed by various means either by submitting working papers, researches, success stories and/or work plans, or by organizing the NGOs meetings and consultations back to back with the official meetings and conferences. UN وحضر العديد من هذه الأنشطة والمؤتمرات أعضاء الشبكة الذين ساهموا من خلال وسائل مختلفة، إما عن طريق تقديم ورقات عمل أو بحوث أو قصص نجاح و/أو خطط عمل، أو عن طريق تنظيم اجتماعات ومشاورات المنظمات غير الحكومية في أعقاب الاجتماعات والمؤتمرات الرسمية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that in 2007, it was envisaged that, with effect from January 2009, the implementation of the capital master plan would have a negative impact on programmes that depend on the flow of visitors to the site in New York, as access would be restricted during the renovation, and therefore many of these activities were either significantly curtailed or temporarily discontinued. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التوقعات في عام 2007 أخذت بعين الاعتبار أن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر سيؤدي، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2009، إلى أثر سلبي في البرامج التي تعتمد على تدفق الزوار إلى الموقع في نيويورك، نظرا لتقييد الدخول إليه في فترة التجديد، ولذا فإن العديد من هذه الأنشطة قُلّص إلى حد كبير أو توقف مؤقتا.
    many of the activities were carried out in multiple languages and in cooperation with a range of partners, including NGOs, the media, the business sector and international and regional organizations. UN وأجري العديد من هذه الأنشطة بلغات متعددة وبالتعاون مع طائفة من الشركاء، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام وقطاع الأعمال والمنظمات الدولية والإقليمية.
    many of the activities are continuations of activities included in the report on the coordination of space-related activities for the period 2007-2008 (A/AC.105/886). UN ويُمثّل العديد من هذه الأنشطة استمرارا لأنشطة أُبلغ عنها في التقرير عن الأنشطة ذات الصلة بالفضاء للفترة 2007-2008 (A/AC.105/886).
    many of those activities were driven by the findings of an internal assessment of project status completed in March 2012. UN وكانت القوة المحركة وراء العديد من هذه الأنشطة هي النتائج التي توصل إليها تقييم داخلي لحالة المشروع أنجز في آذار/مارس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more