"العراق في إطار" - Translation from Arabic to English

    • Iraq under
        
    • Iraq as part
        
    • Iraq in its
        
    • Iraq in line with
        
    • Iraq within the framework
        
    • Iraq in the
        
    • Iraq through the
        
    The Agency had also continued to discharge its responsibilities under the safeguards agreement concluded by Iraq under the Treaty. UN بيد أنها تواصل الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتصل باتفاق الضمانات الذي أبرمه العراق في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Humanitarian supplies to Iraq under the oil-for-food programme UN الإمدادات الإنسانية الموردة إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء
    (i) Contract for the supply of inspection agents in Iraq under the oil-for-food programme UN `1 ' عقد توريد عناصر التفتيش في العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء
    It was confirmed that the Pope would be visiting Iraq as part of year 2000 jubilee celebrations. UN وتأكد أن البابا سيزور العراق في إطار يوبيل العام 2000.
    In addition, on 19 October, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, Sabah Khaled Al-Hamad Al-Sabah, visited Iraq as part of a delegation of the League of Arab States to express solidarity with Iraq in its fight against terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى نائب رئيس وزراء الكويت ووزير الخارجية، صباح خالد الحمد الصباح، في 19 تشرين الأول/أكتوبر، زيارة إلى العراق في إطار وفد لجامعة الدول العربية، من أجل الإعراب عن التضامن مع العراق في حربه ضد الإرهاب.
    English Page 5. As at 31 January 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase was proceeding smoothly. UN ٥ - وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    Humanitarian supplies to Iraq under the oil-for-food programme UN الإمدادات الإنسانية الموردة إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء
    Humanitarian supplies to Iraq under the oil-for-food programme UN الإمدادات الإنسانية الموردة إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء
    That resolution permitted oil exports from Iraq under a scheme in which buyers of the oil would not make payments directly to Iraq but into an escrow account. UN وسمح ذلك القرار باستيراد النفط من العراق في إطار خطة تقوم فيها الجهة المشترية للنفط بسداد المبلغ إلى حساب ضمان، لا إلى العراق مباشرة.
    English Page As at 31 October 1998, the export of petroleum from Iraq under the current phase was proceeding smoothly. UN ٥ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    English Page 3. As at 31 July 1998, the export of petroleum from Iraq under the current phase was proceeding smoothly. UN ٣ - وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحو سلس.
    At a press conference in May 1999, the Executive Director of the Office of the Iraq Programme stated that: “It is just over two years since the first medical supplies arrived in Iraq under the oil-for-food programme. UN وفي مؤتمر صحفي في أيار/مايو 1999، قال المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إنه " قد انقضى ما يزيد قليلا على عامين منذ وصول أول إمدادات طبية إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Members recognized as a constraint to the programme the lack of adequate personnel to monitor and inspect the humanitarian supplies that go into Iraq under the programme. UN وسلم اﻷعضاء بأن عدم كفاية الموظفين لرصد وتفتيش اﻹمدادات اﻹنسانية التي تدخل إلى العراق في إطار البرنامج، عقبة أمام تنفيذه.
    10. As in the previous four phases, the Committee, during the first 90-day period of phase V, continues to attach high priority to the work of processing contracts for supplying humanitarian goods to Iraq under the expanded programme. UN ١٠ - كما حدث في المراحل اﻷربع السابقة، واصلت اللجنة خلال فترة التسعين يوما اﻷولى من المرحلة الخامسة إيلاء أهمية عليا لﻷعمال المتعلقة بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق في إطار البرنامج الموسع.
    Pursuant to the memorandum of understanding, the distribution of humanitarian supplies in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah is undertaken by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme on behalf of the Government of Iraq under the distribution plan, with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq in accordance with annex I to the memorandum of understanding. UN وعملا بمذكرة التفاهم، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات توزيع اللوازم اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه، وفقا للمرفق اﻷول من مذكرة التفاهم.
    English Page 4. As at 31 March 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase proceeded smoothly with excellent cooperation among the United Nations oil overseers, the independent inspection agents for oil (Saybolt Nederland BV), the relevant authorities of Turkey, the Iraqi State Marketing Organization for Oil and the national oil purchasers. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    53. On 6 March 2002, the Committee held its 233rd meeting at the request of the United States, which alleged that trucks shipped to Iraq under the oil-for-food programme had been diverted for military use. UN 53 - وفي 6 آذار/مارس 2002، عقدت اللجنة جلستها 233 بناء على طلب الولايات المتحدة التي زعمت أن شاحنات تم تسليمها إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء تم تحويلها للاستخدام العسكري.
    The recommendations of the joint technical review on housing and construction in Iraq under the programme, as well as the United Nations observation plan for the sector, were presented to the Committee early in November 2000. UN وفي بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قدمت إلى اللجنة توصيات الاستعراض التقني المشترك بشأن الإسكان والتشييد في العراق في إطار البرنامج، فضلا عن خطة الأمم المتحدة للملاحظة المتعلقة بالقطاع.
    Finally, the chemical group has arrived in Iraq as part of the Baghdad Monitoring and Verification Centre and started its monitoring activities. UN وأخيرا وصل الفريق الكيميائي الى العراق في إطار نشاط مركز بغداد للرصد والتحقق، وبدأ أنشطة الرصد.
    In its second report, the " E2 " Panel concluded that " military operations " included both " actual and specific military activities by Iraq in its invasion and occupation of Kuwait, or by the Allied Coalition in its efforts to remove Iraq's presence from Kuwait " . UN 112- وخلص الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " ، في تقريره الثاني، إلى أن " العمليات العسكرية " تشمل كلاً من " العمليات العسكرية الفعلية والمحددة التي قام بها العراق في إطار غزوه واحتلاله للكويت، أو التي قامت بها قوات التحالف في محاولتها إزالة الوجود العراقي من الكويت " (65).
    The Council members all spoke in support of the activities of UNAMI in Iraq in line with its mandate. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للأنشطة التي تقوم بها البعثة في العراق في إطار الولاية الموكلة إليها.
    The importance of extricating Iraq from chapter VII of the Charter of the United Nations and organizing the exit of foreign forces from Iraq, within the framework of national consensus; UN :: أهمية خروج العراق من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وتنظيم خروج القوات الأجنبية من العراق في إطار التوافق الوطني.
    Many groups have defied the embargo and have provided humanitarian assistance to Iraq in the context of international civil disobedience campaigns. UN وتحدت جماعات كثيرة الحظر وقدمت مساعدة إنسانية إلى العراق في إطار عمليات عصيان مدني دولي.
    Return of property taken by Iraq through the United Nations Return of Property programme (“UNROP”) UN جيم- إعادة الممتلكات التي أخذها العراق في إطار برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات ( " برنامج إعادة الممتلكات " )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more