These are ISIL and ANF. | UN | وهاتان الجماعتان هما تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
A surge of foreign terrorist fighters has played a pernicious role in the Middle East, with thousands of fighters from the region and beyond joining terrorist groups such as the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) and the Al-Nusra Front (ANF). | UN | وقد أدى انطلاق المقاتلين الإرهابيين الأجانب دورا جدّ ضار في الشرق الأوسط، حيث انضم آلاف من المقاتلين في المنطقة وخارجها إلى الجماعات الإرهابية من قبيل الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
Data on ISIL and ANF remain challenging, and analysis of these groups continues to evolve. | UN | ولا يزال من الصعب الحصول على بيانات بشأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، ولا يزال تحليل هاتين الجماعتين يتطور. |
Many such attacks were claimed by the Islamic State in Iraq and the Levant and the Nusrah Front. | UN | وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مسؤوليتها عن العديد من هذه الهجمات. |
These are designed to respond to and mitigate the threat posed by the Islamic State in Iraq and the Levant and the Al-Nusrah Front for the People of the Levant. | UN | وهذه التوصيات مصممة للرد على التهديد الذي يشكله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام. |
23. ISIL and ANF pose a significant threat to the populations resident in the territories they have seized. | UN | 23 - يشكل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة خطرا جسيما على سكان المناطق التي استوليا عليها. |
D. Long-term risks 25. The long-term risks from ISIL and ANF are many. | UN | 25 - يُنذر تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة بمخاطر عديدة على المدى البعيد. |
39. Both ISIL and ANF have seized military assets from conventional armies. | UN | ٣٩ - وقد استولى كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة على عتاد عسكري من جيوش تقليدية. |
However, the analysis below suggests that Security Council sanctions could be an important global instrument to disrupt both ISIL and ANF. | UN | غير أن التحليل الوارد أدناه يدل على أن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن يمكن أن تكون أداة عالمية هامة في تشتيت شمل كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النُّصرة. |
VI. Recruitment and demographics 85. Precise analytics on ISIL and ANF members are elusive. | UN | ٨٥ - يستعصي القيام بتحليل دقيق عن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
According to Member States, some ISIL and ANF fighters have previously been convicted for criminal activities and have served prison sentences. | UN | وتشير الدول الأعضاء إلى أن بعض المقاتلين في صفوف تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة سبقت إدانتهم بارتكاب أنشطة إجرامية وقضوا أحكاما بالسجن. |
The Monitoring Team notes that these measures in and of themselves are not sufficient to respond to the threat from ISIL and ANF. | UN | ويلاحظ فريق الرصد أن هذه التدابير لا تكفي في حد ذاتها للتصدي للخطر الذي يمثله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
This number still only represents a small proportion of known individuals of interest linked to ISIL and ANF recruitment networks alone. | UN | وحتى الآن، لا يمثل هذا العدد إلا نسبة ضئيلة من الأفراد المعروفين محل الاهتمام والمرتبطين حصرا بشبكتي تجنيد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
The sanctions regime has an impact when implemented, which makes effective implementation a key ingredient of a successful international response to ISIL and ANF. | UN | ويبرز تأثير نظام الجزاءات عند تنفيذه، الأمر الذي يجعل من التنفيذ الفعال عنصراً أساسياً في نجاح الاستجابة الدولية لمكافحة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
It also establishes a direct liability for smuggling networks and individual owner-drivers, deterring them from cooperating with ISIL and ANF. | UN | كما يُنشئ المسؤولية المباشرة لشبكات التهريب والأفراد من مالكي هذه الشاحنات أو سائقيها، مما يردعهم عن التعاون مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
The human impact of ISIL and ANF brutality and extremism can be addressed by all Member States and by broader civil society. | UN | ويمكن أن تتصدى الدول الأعضاء جميعها والمجتمع المدني بصورة أعمّ لمعالجة ما تخلفه الأعمال الوحشية والتطرف التي يمارسها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة من أثر على البشر. |
Individuals relevant to the Islamic State in Iraq and the Levant and the Al-Nusrah Front for the People of the Levant listed on the Al-Qaida Sanctions List | UN | الأفراد ذوو الصلة بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات تنظيم القاعدة |
27. In 2014, the Division continued to provide administrative and substantive support to the Monitoring Team, conducting an induction for newly appointed members and assisting in the preparation of the Monitoring Team's fifteenth and sixteenth reports and its report on the Islamic State in Iraq and the Levant and the Al-Nusrah Front. | UN | ٢٧ - وفي عام 2014، واصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى فريق الرصد، فأجرت تدريبا توجيهيا للأعضاء المعيَّنين حديثا وقدمت المساعدة إلى فريق الرصد لإعداد تقريريه الخامس عشر والسادس عشر وتقريره المتعلق بالدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
On that occasion, he also provided an update on the threat posed by foreign terrorist fighters associated with the Islamic State in Iraq and the Levant and the Al-Nusrah Front, pursuant to paragraph 26 of resolution 2178 (2014). | UN | وفي تلك المناسبة، قدم الرئيس أيضا معلومات مستكملة بشأن التهديد الذي يشكله المقاتلون الإرهابيون الأجانب المرتبطون بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، عملا بالفقرة 26 من القرار 2178 (2014). |
22. On 3 November, in accordance with paragraph 22 of resolution 2170 (2014), the Monitoring Team provided its report to the Committee on the Islamic State in Iraq and the Levant and the Al-Nusrah Front, which was transmitted to the Security Council on 13 November and issued as a document of the Council (S/2014/815). | UN | ٢٢ - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وفقا للفقرة 22 من القرار 2170 (2014)، قدَّم فريق الرصد تقريره إلى اللجنة بشأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة الذي أحيل إلى مجلس الأمن في 13 تشرين الثاني/نوفمبر وصدر بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن (S/2014/815). |