I also encourage the Government of Iraq to strengthen its response to the needs of the most vulnerable populations both inside and outside Iraq. | UN | كما أشجع حكومة العراق على تعزيز استجابتها لاحتياجات أضعف فئات السكان داخل العراق وخارجه معا. |
Close contacts have also been maintained with representatives of a broad range of Member States and other official delegations both inside and outside Iraq. | UN | كما أُبقى على اتصالات وثيقة مع طائفة واسعة من ممثلي الدول الأعضاء والوفود الرسمية الأخرى داخل العراق وخارجه. |
The compendium attempts to chart these and the financial and organizational infrastructure established to support the networks both inside and outside Iraq. | UN | وتحاول الخلاصة رسم معالم هذه الشبكة والبنية الأساسية المالية والتنظيمية التي أنشئت دعما لها، داخل العراق وخارجه. |
It also guarantees supervision of the movement of foreign currency both within Iraq and abroad, as provided in its articles 66, 68, 69, 70 and 75. | UN | كما تضمن الرقابة على حركة العملة الأجنبية داخل العراق وخارجه وكما ورد في المواد 66 و 68 و 69 و 70 و 75 من نفس القانون. |
The IAEA intends to make full use of its interview authority and to determine the modalities and locations for interviews, both inside and outside of Iraq as necessary. | UN | وتُزمع الوكالة الدولية أن تستخدم بصورة كاملة سلطة إجراء المقابلات المخولة إليها وأن تحدد طرائق المقابلات وأماكنها، داخل العراق وخارجه على السواء بحسب مقتضى الحال. |
We have remained engaged throughout the crisis, from both inside and outside Iraq. | UN | وقد ظللنا نشارك في جميع مراحل الأزمة من داخل العراق وخارجه. |
Inside and outside Iraq, the expectations of UNAMI will remain high. | UN | وستظل توقعات البعثة مرتفعة، داخل العراق وخارجه. |
This may also include, in consultation with the Government of Iraq, political liaison and outreach to Iraqi Sunni and other influential figures inside and outside Iraq. | UN | وقد يشمل ذلك أيضا، إجراء اتصال وحوار سياسيين، بالتشاور مع حكومة العراق، مع شخصيات نافذة من السُنة أو غيرهم داخل العراق وخارجه. |
Areas that had been rendered unstable in previous years by terrorist activity from within and outside Iraq had recently been secured by the Government. | UN | وقال إن الحكومة قامت مؤخرا بتأمين المناطق التي شهدت انعدام الاستقرار خلال السنوات السابقة نتيجة للنشاط الإرهابي من داخل العراق وخارجه. |
79. With support inside and outside Iraq, I am confident we can do our part in helping the Iraqi people. | UN | 79 - وإنني واثق من أننا نستطيع أن نقوم بدورنا في مساعدة الشعب العراقي بفضل ما يقدم من الدعم داخل العراق وخارجه. |
Both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside Iraq. | UN | 119- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يجري بحثها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه. |
Both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside Iraq. | UN | 119- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يتم تقصيها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه. |
Both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside Iraq. | UN | 48- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يتم تقصيها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه. |
Both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside Iraq. | UN | 119- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يتم تقصيها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه. |
The overall voter turnout, the enthusiasm with which voters participated and the failure of efforts to disrupt the proceedings through violence and intimidation have brought positive responses from both inside and outside Iraq, including from the Security Council. | UN | وقد كان إقبال الناخبين العام، والحماس الذي اتسمت به مشاركة الناخبين، وفشل الجهود الرامية إلى عرقلة الانتخابات من خلال العنف والتخويف، بمثابة استجابة إيجابية من داخل العراق وخارجه على حد سواء، بما في ذلك من مجلس الأمن. |
36. Based on this mandate, there is a general expectation both inside and outside Iraq that the United Nations should play an active role in supporting the constitution-making process. | UN | 36 - واستنادا إلى هذه الولايــة، يسود داخل العراق وخارجه اعتقاد عام بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور فعال في دعم عملية صياغة الدستور. |
I urge Iraqi nationals both inside and outside Iraq who possess information on missing Kuwaiti and third-country nationals to come forward so that Iraqi efforts in locating burial sites can bring results. | UN | وإنني أحث المواطنين العراقيين داخل العراق وخارجه على السواء الذين لديهم معلومات عن الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين إلى تقديم ما لديهم من معلومات حتى تؤتي الجهود التي يبذلها العراق في تحديد مواقع الدفن ثمارها. |
The Military Industrialization Commission operated a network of associated front companies with subsidiaries in Iraq and abroad. | UN | وأدارت هيئة التصنيع العسكري شبكة من الشركات الصورية المرتبطة بهـا والتي تـتـبعهـا فروع داخل العراق وخارجه. |
UNMOVIC knew that the Military Industrialization Commission had established and operated a procurement network comprising governmental and private Iraqi trading companies linked to foreign firms, multiple intermediaries, chains of foreign suppliers, bank accounts and transportation companies operating in Iraq and abroad. | UN | وقد علمت اللجنة أن هيئة التصنيع العسكري أنشأت وتولت إدارة شبكة للمشتريات ضمت شركات تجارية عراقية حكومية ومن القطاع الخاص مرتبطة بشركات أجنبية ووسطاء عديدين وسلاسل من الموردين الأجانب، وحسابات مصرفية وشركات نقل تعمل داخل العراق وخارجه. |
27. In accordance with paragraph 5 of Security Council resolution 1441 (2002), UNMOVIC has the right to conduct, at its sole discretion, interviews with Iraqi officials and other persons with or without the presence of observers from the Iraqi Government, both inside and outside of Iraq. | UN | 27 - يجوز لأنموفيك حسب تقديرها، بموجب الفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1441 (2002)، إجراء مقابلات مع المسؤولين العراقيين وغيرهم من الأشخاص بحضور أو دون حضور مراقبين من الحكومة العراقية، داخل العراق وخارجه. |
Without this contribution, the Commission's flights into and out of Iraq and its inspection preparation and training would be impossible. | UN | ولولا هذه المساهمة لما تمكنت اللجنة من القيام برحلاتها، داخل العراق وخارجه ومن الاضطلاع بالتحضير والتدريب ﻷغراض تفتيشاتها. |