"العربية المتحدة وجمهورية" - Translation from Arabic to English

    • the United Arab
        
    • and United Arab
        
    Statements were made by the representatives of Azerbaijan, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Lebanon, Pakistan and the United Arab Emirates. UN وألقى كلمةً ممثّلو لبنان والأردن والإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وأذربيجان وباكستان.
    Outreach missions have been undertaken to Japan, the Republic of Korea and the United Arab Emirates. UN اضطُلع بأنشطة الاتصال بالإمارات العربية المتحدة وجمهورية كوريا واليابان.
    :: Draft agreement on security cooperation between the United Arab Emirates and Italy; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيطاليا.
    Islamic banking grew significantly in several developing countries, including Egypt, the Islamic Republic of Iran, Malaysia and the United Arab Emirates. UN فالمعاملات المصرفية الإسلامية نمت بقوة في بلدان نامية عدة، بما فيها الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وماليزيا ومصر.
    It was endorsed by eight countries that had abstained from voting: Central African Republic, Equatorial Guinea, Eritrea, Fiji, Guinea, Lao People's Democratic Republic, Swaziland and United Arab Emirates. UN وأقرتها ثماني دول كانت قد امتنعت عن التصويت، وهي إريتريا والإمارات العربية المتحدة وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا وغينيا-الاستوائية وفيجي وسوازيلند وجمهورية لاو الديمقراطية.
    Delegates from The Islamic Republic of Iran, Kuwait, Qatar, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates also participated. UN وحضره أيضا مندوبون من الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Japan, the United Arab Emirates and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية واليابان والإمارات العربية المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Statements were made by the representatives of the United Arab Emirates, the Islamic Republic of Iran, Germany, Morocco, Argentina, the United Kingdom, Uruguay, the Republic of Korea, the Russian Federation, Kazakhstan and the United States. UN وألقى كلمة كل من ممثلي الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وألمانيا والمغرب والأرجنتين والمملكة المتحدة وأوروغواي وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكازاخستان والولايات المتحدة.
    The Council reviewed the work of the Committee of Three entrusted with the task of preparing the way for direct negotiations between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran on the question of the islands. UN استعرض المجلس الوزاري ما قامت به اللجنة الثلاثية المكلفة بتهيئة اﻷجواء للدخول في مفاوضات مباشرة بين دولة اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية حول موضوع الجزر.
    On that basis, the United Arab Emirates calls upon the Islamic Republic of Iran to solve the issue of its occupation of the three islands, Greater Tunb, Lesser Tunb, and Abu Moussa, through bilateral talks or through the International Court of Justice. UN ومن هذا المنطلق تدعو دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية إلى حل قضية احتلال إيران لجزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى ثنائيا أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    The same region is witnessing another conflict involving two sister States that have strong bonds of friendship and cooperation with Morocco -- that is, the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran. UN وتعرف نفس المنطقة، نزاعا آخر بين بلدين شقيقين تجمعهما بالمغرب روابط متينة من الصداقة والتعاون، هما دولتا الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية.
    The State of Qatar supports the settlement of the dispute between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran over the three islands of Abu Musa and Greater and Lesser Tunb by those means. UN وانطلاقا من هذا المبدأ، تؤيد دولة قطر حل الخلاف بين دولة اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية حول الجزر الثلاث أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى بهذه الوسائل.
    Statements were made by the representatives of two observer States, namely, the Islamic Republic of Iran and the United Arab Emirates. UN ١٦- وأدلى ممثلا دولتين مشاركتين بصفة مراقب، وهما اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية ايران اﻹسلامية، ببيانين.
    Also excluded are surplus-energy-exporters, namely Brunei Darussalam, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Kuwait, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN واستثنيت كذلك البلدان المصدرة لفوائض الطاقة، أي اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية وبروني دار السلام والعراق وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Syria hopes that the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran can find a peaceful solution to the crisis over the three islands in a way that will preserve good-neighbourly relations and contribute to the strengthening of security and stability in the region. UN وتأمل سوريا أن يتم التوصل إلى حل سلمي ﻷزمة الجزر الثلاث بين دولة اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية، بما يحفظ علاقات حسن الجوار، ويساهم في تعزيز أمن واستقرار المنطقة.
    On the basis of this principle, we support the attempt to find such a solution to the dispute between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran on the islands of Abu Musa and Lesser and Greater Tunb. UN وانطلاقا من هذا المبدأ تؤيد دولة قطر حل الخلاف بين دولة اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية حول الجزر الثلاث أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى بهذا اﻷسلوب.
    the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran have not yet arrived at a final settlement of their dispute over the future of the islands of Abu Musa and Greater and Lesser Tumbs. UN لم تتوصل بعد دولة اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية إلى تسوية نهائية للنزاع القائم بينهما حول مستقبل جزر أبو موسى وطنب الكبرى والصغـرى.
    But, at the same time, it is more economically powerful than many of the world's leading petroleum producing countries such as Kuwait, Qatar, Iraq, the United Arab Emirates and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN كما أن قوتها الاقتصادية تفوق في الوقت ذاته قوة بلدان رائدة في إنتاج النفط في العالم مثل الكويت وقطر والعراق والإمارات العربية المتحدة وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    :: Federal Decree No. 25 of 2003 concerning an agreement on the extradition of criminals between the Government of the United Arab Emirates and the People's Republic of China; UN مرسوم اتحادي رقم 25 لسنة 2003 في شأن اتفاقية تسليم المجرمين بين حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية الصين الشعبية.
    From this perspective, the State of Qatar supports all efforts being made to solve the dispute over the three islands of Abu Mousa, Greater Tunb and Smaller Tunb between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran through negotiation and by other peaceful means, in the hope that these peaceful efforts will result in settling all outstanding issues between the two States. UN ومن هذا المنطلق فإن دولة قطر تؤيد كافة الجهود المبذولة لحل الخلاف حول الجزر الثلاث، أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى، بين دولة الامارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الاسلامية بالحوار والطرق السلمية، آملة أن تؤدي هذه الجهود السلمية الى إزالة كافة المسائل العالقة بين الدولتين.
    50. Heroin abuse was reported by Islamic Republic of Iran, Iraq, Israel, Jordan, Oman, Syrian Arab Republic and United Arab Emirates. UN ٠٥ - أبلغ عن وجود تعاط للهيروين كل من اﻷردن واسرائيل والامارات العربية المتحدة وجمهورية ايران الاسلامية والجمهورية العربية السورية والعراق وعمان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more