"العرب الفلسطينيين" - Translation from Arabic to English

    • Palestine Arab
        
    • Palestinian Arab
        
    • Palestinian Arabs
        
    Considering that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity, UN وإذ ترى أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف،
    Considering that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity, UN وإذ ترى أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف،
    Considering that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity, UN وإذ ترى أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف،
    On the one hand, although resolution 904 (1994) referred to Jerusalem, without seeking to resolve the issue, it did so in order to stress that the Palestinian Arab inhabitants of that city must also be protected. UN فإذا كان القرار ٩٠٤ قد ذكر القدس، دون أن يدعي حل المسألة، فأنما يفعل ذلك للتشديد على وجوب حماية السكان العرب الفلسطينيين في هذه المدينة أيضا.
    The administrative practices in question apply only to non-Jews, i.e. mainly Palestinian Arabs in Jerusalem. UN ولا تنطبق الممارسات اﻹدارية المشار إليها إلا على غير اليهود، أي أساسا على العرب الفلسطينيين في القدس.
    “1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN " ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    Draft resolution A/C.4/53/L.14 reaffirmed that the Palestine Arab refugees were entitled to their property and the income derived therefrom. UN أما مشروع القرار A/C.4/53/L.14 فهو يؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها.
    The new consolidated registration instructions, which permits family status records in the General Authority for Palestine Arab Refugees to be sufficient verification that an applicant is a genuine Palestine refugee, enabled 18 families to be newly registered with UNRWA. UN وتعليمات التسجيل الموحدة الجديدة، التي تسمح بأن تعتبر سجلات الحالة الأسرية لدى الإدارة العامة لشؤون اللاجئين العرب الفلسطينيين دليلا كافيا لتأكيد أن مقدم الطلب لاجئ فلسطيني حقيقي، أتاحت لـ 18 أسرة التسجيل حديثا لدى الأونروا.
    1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN 1 - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها، وفقا لمبادئ العدل والإنصاف؛
    1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN 1 - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها، وفقا لمبادئ العدل والإنصاف؛
    Successful applications must be supported by documentation from the applicant's file with the General Authority for Palestine Arab Refugees or through other proof of refugee status stemming from the 1948 conflict. UN ويجب أن تؤيد الطلبات التي تحظى بالموافقة بوثائق من ملفات أصحاب الطلبات لدى الهيئة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين أو بما يثبت وضعية اللاجئين الناشئة عن صراع عام 1948.
    The water network in Homs camp was connected with the municipal water supply system, and the General Authority for Palestine Arab Refugees laid 400 metres of concrete sewer pipes in Sbeineh camp. UN وتم توصيل شبكة المياه في مخيم حمص بشبكة البلدية ﻹمدادات المياه ومدت السلطة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين ٤٠٠ متر من أنابيب المجارير الخرسانية في مخيم سبينة.
    1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    “1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN " ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    “1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity; UN " ١ - تعيد تأكيد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    The Committee is particularly concerned about the lack of protection for Palestinian civilians in the occupied territories and the renewed maltreatment of Palestinian Arab citizens of Israel. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم وجود حماية للمدنيين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة وتجدد إساءة معاملة المواطنين العرب الفلسطينيين في إسرائيل.
    252. The Committee notes with deep concern that a significant proportion of Palestinian Arab citizens of Israel continue to live in unrecognized villages without access to water, electricity, sanitation and roads. UN 252- تلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن نسبة كبيرة من المواطنين العرب الفلسطينيين في إسرائيل لا يزالون يعيشون في قرى غير معترف بها، فلا يحصلون على الماء والكهرباء والمرافق الصحية والطرق.
    126. The State of Israel has made diplomatic achievements of historic importance aimed at reducing the state of war and violent conflict with other States in the region and with its Palestinian Arab neighbours. UN 126- حققت دولة إسرائيل إنجازات دبلوماسية ذات أهمية تاريخية تهدف إلى تخفيف حالة الحرب والنزاع المسلح مع بقية دول الإقليم ومع جيرانها العرب الفلسطينيين.
    The situation of the Palestinian Arabs in the occupied territories was deteriorating on account of the intensification of repression. UN وأن حالة العرب الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة تتدهور نتيجة لتشديد أعمال القمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more