"العرض الحالي" - Translation from Arabic to English

    • current presentation
        
    • current supply
        
    • current submission
        
    The Board considers that the current presentation did not enhance transparency and did not promote a better understanding of the Fund's liquidity position. UN ويرى المجلس أن العرض الحالي لا يعزز الشفافية كما أنه لا يعزز تحسين التفهم لوضع السيولة في اليونيسيف.
    It was not clear to the members of the subcommittee that the current presentation of the United Nations model commentary was necessarily the most helpful. UN فلم يكن من الواضح لأعضاء اللجنة الفرعية أن العرض الحالي لشرح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية هو بالضرورة العرض الأفيد.
    Accordingly, comparative figures for expenditures, unliquidated obligations and reserves and fund balances have been revised to conform to the current presentation. UN وبالتالي، نقحت الأرقام المقارنة للنفقات والالتزامات الاحتياطيات غير المصفاة لتتفق مع العرض الحالي.
    Comparative figures for 2001 have been reclassified, as disclosed in note 9 below, to conform to the current presentation. UN وأعيد تصنيف الأرقام المقارنة لعام 2001، حسب ما أُفصح عنها في الملاحظة 9 أدناه لتتوافق مع العرض الحالي.
    d Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (د) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتطابق مع العرض الحالي.
    e Comparative figures have been restated to conform to current presentation. UN (هـ) أُعيدت صياغة الأرقام المقارنة كي تتطابق مع العرض الحالي.
    a Comparative figures for unliquidated obligations for future periods have been restated to conform to current presentation. UN (أ) أعيد بيان الأرقام المقارنة للالتزامات غير المصفاة للفترات المقبلة لكي تتطابق مع العرض الحالي.
    a Comparative figures have been restated to conform to current presentation. UN (أ) أعيد بيان أرقام المقارنة لكي تتطابق مع العرض الحالي.
    c Comparative figures have been restated to conform to current presentation. UN (ج) أعيد تصنيف أرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    The External Audit is of the opinion that the current presentation of the Statement 5 does not facilitate comparison of the actual amounts with the Regular Budget authorized by the GC. UN ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ العرض الحالي للبيان 5 لا ييسر مقارنة المبالغ الفعلية بالميزانية العادية التي أذن بها المؤتمر العام.
    c Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ج) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    h/ Comparative figures have been restated to conform to current presentation. UN (ح) أرقام مقارنة أعيد تصنيفها بحيث تتفق مع العرض الحالي.
    b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation; also see note 2 (l) (v). UN (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.انظر أيضا الملاحظة 2 (ط) (ت).
    b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    In this connection, the Advisory Committee requests the Commission, in close consultation with the Director of the Budget Division, to examine how the current presentation of section 18 could be modified in the light of the logical framework for results-based budgeting techniques. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أن تقوم بالتشاور الوثيق مع مدير شعبة الميزانية، ببحث الطريقة التي يمكن بها تعديل العرض الحالي لميزانية الباب 18 في ضوء الإطار المنطقي للأساليب الفنية للميزنة على أساس النتائج.
    a/ Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN )أ( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    e Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (هـ) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    d Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (د) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتطابق مع العرض الحالي.
    The current presentation of cash pools follows long-established practices that have been accepted by successive Boards of Auditors in all financial statements that have been certified. UN يتبع العرض الحالي لصناديق النقدية المشتركة الممارسات الراسخة والمُستقرة التي قبلتها المجالس المتعاقبة لمراجعي الحسابات في جميع البيانات المالية التي تم اعتمادها.
    This is not necessarily always the case; in the telecommunications industry in Asia, for instance, it has been suggested that the gap between current supply and potential demand is so large that worry about over-capacity is a distant concern, that radical liberalization alone will attract the large amounts of capital needed for network modernization, and that industry regulation is essential to enable interconnection and prevent abuses. UN وليس الحال بالضرورة هكذا دائما؛ ففي صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية في آسيا، على سبيل المثال، أشير إلى أن الفجوة بين العرض الحالي والطلب المحتمل من الكبر إلى حد أن القلق من حدوث فائض في الطاقات أمر مستبعد حاليا، وأن التحرير الواسع النطاق هو وحده الكفيل باجتذاب مقادير كبيرة من رأس المال اللازم لتحديث الشبكات وأنه لا غنى عن تنظيم الصناعة للتمكين من الترابط ومنع التجاوزات)٧٤(.
    The Committee notes that this recommendation was partially addressed in the current submission. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التوصية قد تناولها العرض الحالي جزئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more