"العرض الذي قدمته حكومة" - Translation from Arabic to English

    • the offer of the Government of
        
    • offer made by the Government
        
    • offer by the Government
        
    • offer from the Government
        
    The Council, in resolution 1992/37, accepted with gratitude the offer of the Government of Egypt to host the Conference in Cairo, from 5 to 13 September 1994. UN وفي القرار ١٩٩٢/٣٧، قبل المجلــس مــع الامتنان العرض الذي قدمته حكومة مصر باستضافة المؤتمر في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The Special Rapporteur believes it would be beneficial for the Taliban to accept the offer of the Government of Norway concerning funding of schools for boys and girls. UN ويرى المقرر الخاص أنه سيكون من المفيد لطالبان أن تقبل العرض الذي قدمته حكومة النرويج لتوفير التمويل لمدارس اﻷولاد والبنات.
    1. Decides to accept the offer of the Government of the Federal Republic of Germany to host the Convention secretariat; UN ١- يقرر قبول العرض الذي قدمته حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لاستضافة أمانة الاتفاقية؛
    3. At its 1399th meeting, the Special Committee unanimously decided to accept the offer made by the Government of Grenada to host the seminar. UN ٣ - وفي الجلسة ٩٩٣١، قررت اللجنة الخاصة بالاجماع قبول العرض الذي قدمته حكومة غرينادا لاستضافة الحلقة الدراسية.
    The Commission notes with appreciation the offer by the Government of Malta to host the centre for the computation of the index on an ongoing basis. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير العرض الذي قدمته حكومة مالطة باستضافة مركز حساب المؤشر على أساس مستمر.
    (g) The offer from the Government of Germany will require further elaboration and confirmation, regarding, inter alia, the specific building complex for UNV; UN )ز( يحتاج العرض الذي قدمته حكومة ألمانيا الى مزيد من التفصيل والتأكيد فيما يتعلق بجملة أمور منها مجمع المباني المحدد لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛
    In accordance with the terms of the offer of the Government of Germany to the secretariat, the Government of Germany will contribute EUR 511,292 each year to the core budget of the Convention, in addition to its assessed contribution as a Party. UN وفقاً للشروط الواردة في العرض الذي قدمته حكومة ألمانيا إلى الأمانة، ستساهم حكومة ألمانيا في الميزانية الأساسية للاتفاقية بمبلغ 292 511 يورو سنوياً علاوة على مبلغ اشتراكها المقرر كطرف في الاتفاقية.
    1. Accepts with gratitude the offer of the Government of Argentina to host the fifth session of the CRIC; UN 1- يقبل بامتنان العرض الذي قدمته حكومة الأرجنتين لاستضافة الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    20. By its resolution 1992/37 of 30 July 1992, the Economic and Social Council accepted the offer of the Government of Egypt to host the International Conference on Population and Development. UN ٢٠ - في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٣٧ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، قرر المجلس أن يقبل العرض الذي قدمته حكومة مصر لاستضافة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    The Council, in its resolution 1992/37, accepted with gratitude the offer of the Government of Egypt to host the Conference in Cairo from 5 to 13 September 1994. UN وفي القرار ١٩٩٢/١٧، قبل المجلس مع الامتنان العرض الذي قدمته حكومة مصر لاستضافة المؤتمر بالقاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    1. Accepts with gratitude the offer of the Government of Turkey to host the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) and to meet the related costs; UN 1- يقبل بامتنان العرض الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتغطية ما يتصل بذلك من تكاليف؛
    At its 36th plenary meeting, on 23 July 2002, the Council decided to accept the offer of the Government of Japan to host the Sixteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific in the year 2003. UN في الجلسة العامة 36 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2002، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقبل العرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس عشر لإعداد الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003.
    62. The Heads of State or Government gratefully accepted the offer of the Government of Maldives to host the ninth SAARC summit. UN ٦٢ - قبل رؤساء الدول أو الحكومات بامتنان العرض الذي قدمته حكومة ملديف لاستضافة مؤتمر القمة التاسع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    The Parties accepted with pleasure the offer of the Government of Egypt to host the TwentyFirst Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Sharm el-Sheikh, Egypt. UN 196- قبلت الأطراف بسرور العرض الذي قدمته حكومة مصر باستضافة الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في شرم الشيخ بمصر.
    89. In accordance with the terms of the offer of the Government of Germany to the secretariat, the Government of Germany will contribute EUR 511.,292 each year to the secretariat in addition to its assessed contribution as a Party. UN 89- وفقاً للشروط الواردة في العرض الذي قدمته حكومة ألمانيا إلى الأمانة، ستساهم حكومة ألمانيا في ميزانية الأمانة بمبلغ 292 511 يورو سنوياً علاوة على اشتراكها المقدر كطرف في الاتفاقية.
    Several delegations informed the meeting of a number of initiatives currently under way on the issue of firearms and small arms, including the offer of the Government of Switzerland to host an international conference in the year 2000 on the subject that could deal, inter alia, with illicit trade in small arms. UN وأبلغت عدة وفود الاجتماع بعدد من المبادرات الجارية حاليا بشأن مسألة اﻷسلحة النارية واﻷسلحة الصغيرة ، بما في ذلك العرض الذي قدمته حكومة سويسرا لاستضافة مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع في سنة ٠٠٠٢ ، يمكن أن يتناول ، في جملة أمور ، الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة .
    Pursuant to that resolution, the Council, in its resolution 1991/93, decided to call the meeting the International Conference on Population and Development and, in its resolution 1992/37, accepted with gratitude the offer of the Government of Egypt to host the Conference in Cairo from 5 to 13 September 1994. UN وعملا بهذا القرار، قرر المجلس، في قراره ١٩٩١/٩٣، تسمية الاجتماع " المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " ، وقبل مع الامتنان، في قراره ١٩٩٢/٣٧، العرض الذي قدمته حكومة مصر لاستضافة المؤتمر في القاهرة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    In its decision 2002/229 of 23 July 2002, the Economic and Social Council decided to accept the offer of the Government of Japan to host the Sixteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific. UN بموجب المقرر 2002/229 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقبل العرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس عشر لإعداد الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ.
    96. In accordance with the terms of the offer of the Government of Germany to the secretariat, the Government of Germany will contribute EUR 511,292 (USD 690,244) each year to the secretariat in addition to its assessed contribution as a Party. UN 96- وفقاً للشروط الواردة في العرض الذي قدمته حكومة ألمانيا إلى الأمانة، ستساهم حكومة ألمانيا في ميزانية الأمانة بمبلغ 292 511 يورو (244 690 دولار) سنوياً علاوة على اشتراكها المقدر كطرف في الاتفاقية.
    7. In paragraph 10, the Assembly noted with appreciation the offer made by the Government of Turkey to act as host to the Conference, and decided that the Conference would be held in Turkey in 1996. UN ٧ - وفي الفقرة ١٠، لاحظت الجمعية مع التقدير العرض الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر، وقررت أن يعقد المؤتمر في تركيا في عام ١٩٩٦.
    In its resolution 57/169, the General Assembly had accepted the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; that conference was held in Merida, Mexico, from 9 to 11 December 2003. UN وكانت الجمعية العامة قد قبلت، في قرارها 57/169، العرض الذي قدمته حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ عقد ذلك المؤتمر في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Recalling with appreciation the offer by the Government of Mauritius to host the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, UN وإذ تشير مع التقدير إلى العرض الذي قدمته حكومة موريشيوس لاستضافة الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Following the offer from the Government of the Republic of Chad to supply AMISOM with combat and utility helicopters, a joint AU-UNSOA technical team travelled to Chad from 8 to 14 October 2013 to undertake the required assessment. UN وعقب العرض الذي قدمته حكومة جمهورية تشاد بتزويد البعثة بمروحيات مقاتلة ومخصصة للخدمات، سافر الفريق التقني المشترك للاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة إلى تشاد خلال الفترة من 8 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013 للقيام بالتقييمات الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more