"العرض المقدم من" - Translation from Arabic to English

    • offer of
        
    • offer from
        
    • offer made by
        
    • Presentation by the
        
    • offer by
        
    • the presentation by
        
    • presentation of
        
    • 's offer
        
    • 's presentation
        
    South Africa is encouraged by the offer of the Lao People's Democratic Republic to host the First Meeting of States Parties. UN ومما يثلج صدر جنوب أفريقيا العرض المقدم من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    The insurgents largely ignored President Joachim Chissano's offer of amnesty to RENAMO soldiers. UN وتجاهل المتمردون عموماً العرض المقدم من الرئيس جواكيم تشيسانو بالعفو عن أفراد الحركة.
    At the time of preparation of the annotated agenda, the Bureau had not yet taken a decision on an offer from Kenya. UN وحتى وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ مقرراً بشأن العرض المقدم من كينيا.
    The report also reiterated the offer made by OHCHR to provide technical assistance as a form of constructive engagement. UN كما يكرر التقرير العرض المقدم من مفوضية حقوق الإنسان بتقديم مساعدات تقنية كشكل من أشكال الارتباط البنَّاء.
    A. Presentation by the State under review 5 - 17 3 UN ألف - العرض المقدم من الدولة موضع الاستعراض 5-17 3
    It also notes the offer by the Government of Costa Rica to host an initiative on this category in early 1999. UN كما تشير إلى العرض المقدم من حكومة كوستاريكا لاستضافة المبادرة المتعلقة بهذه الفئة في مطلع عام ١٩٩٩.
    Having heard the Presentation by the Minister of Justice of the Republic of the Sudan concerning the ongoing efforts to promote stability and peace in Darfur, including steps to guarantee fair trials for persons accused of committing crimes in Darfur, UN وبعد استماعه إلى العرض المقدم من وزير العدل في جمهورية السودان حول الجهود الجارية لدفع جهود الاستقرار والسلام في دارفور بما في ذلك الخطوات المتخذة لضمان إجراء محاكمات عادلة للمتهمين بارتكاب جرائم في دارفور،
    The representative of Senegal conveyed to the Parties the offer of his Government to host the Seventeenth Meeting of the Parties, which was accepted by acclamation. UN نقل ممثل السنغال إلى الأطراف، العرض المقدم من حكومته بشأن استضافة الاجتماع السابع عشر للأطراف، الذي تم قبوله بالإجماع.
    He was pleased to confirm the offer of his Government to host the next session of the Expert Group. UN وأعرب عن سعادته وهو يؤكد العرض المقدم من حكومته لاستضافة الدورة المقبلة لفريق الخبراء.
    In that connection, he called on the Committee to formally endorse and accept the offer of Peru to host that event. UN وفي هذا الصدد، دعا اللجنة لأن تؤيد وتقبل رسميا العرض المقدم من بيرو لاستضافة تلك المناسبة.
    Noting also the offer of the Food and Agriculture Organization of the United Nations of services and facilities for the first session of the Conference of the Parties, UN وإذ تلاحظ أيضا العرض المقدم من منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة بتوفير الخدمات والمرافق للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف،
    Noting also the positive report of the secretariat of the fiftieth anniversary of the United Nations on the offer of the Royal Mint, UN وإذ تلاحظ أيضا التقريـــر الايجابــي الذي وضعته أمانة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة عن العرض المقدم من دار السك الملكية،
    At the time of preparation of the annotated agenda, the Bureau had not yet taken a decision on the offer from Indonesia. UN وفي وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ قراراً بعد بشأن العرض المقدم من إندونيسيا.
    The additional requirements will be provided as part of the offer from the host country. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية كجزء من العرض المقدم من البلد المضيف.
    The Tribunal is in the process of studying the offer made by the new owner to lease part of the building. UN وتدرس المحكمة اﻵن العرض المقدم من المالك الجديد بتأجير جزء من المبنى.
    In this context, it reiterated the readiness of the OIC member States to contribute troops to the United Nations Protection Force and urged the Secretary-General of the United Nations to accept the offer made by OIC. UN وفي هذا السياق، كرر استعداد الـدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي لﻹسهام بالقـــــوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحث اﻷمين العــــام لﻷمم المتحدة على قبول العرض المقدم من منظمة المؤتمر الاسلامي.
    A. Presentation by the State under review 5 - 13 3 UN ألف - العرض المقدم من الدولة موضع الاستعراض 5-13 3
    A. Presentation by the State under review 5 - 22 3 UN ألف - العرض المقدم من الدولة موضع الاستعراض 5-22 3
    The Commission would handle it in the same manner as the offer by the Russian Federation. UN وفي حالة وروده ستتعامل معه اللجنة باﻷسلوب نفسه الذي تعاملت به مع العرض المقدم من الاتحاد الروسي.
    11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo; UN ١١ - تلاحظ مع التقدير العرض المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع، في باليرمو؛
    Introducing the sub-item, the Co-Chair noted that the Presentation by the Panel on the issue had shown, in broad terms, the nominations received and the total amounts recommended. UN 88 - عندما قدم الرئيس المشارك هذا البند الفرعي لاحظ أن العرض المقدم من جانب الفريق عن هذه المسألة بيّن، بصورة عامة، التعيينات المتلقاة والكميات الإجمالية الموصى بها.
    presentation of representatives of civil society from developed and developing countries UN العرض المقدم من ممثلي المجتمع المدني من البلدان المتقدمة والنامية
    The Group supported Brazil's offer to host such an event in 2012. UN وذكرت أن المجموعة تؤيد العرض المقدم من البرازيل لاستضافة تلك المناسبة في عام 2012.
    Participated as Member of the Philippine Team during the Philippine Government's presentation before the UN Human Rights Council for the Universal Periodic Review (UPR). UN عضو ضمن الفريق الفلبيني المشارك في العرض المقدم من حكومة الفلبين أمام مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more