"العرض والطلب فيما" - Translation from Arabic to English

    • supply and demand with
        
    • demand and supply
        
    • supply and demand of
        
    • of supply and demand
        
    • supply of and demand
        
    • the supply and demand
        
    • supply and demand for
        
    The Ministry of Education, Culture and Science is currently mapping out the supply and demand with respect to the opening hours policy in various municipalities. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة والعلوم في الوقت الراهن تحديد العرض والطلب فيما يتعلق بسياسة مواعيد بدء العمل في مختلف البلديات.
    :: Confrontation between supply and demand with regard to which products are supplied by tourism industries to visitors, both residents and non-residents. UN :: مقابلة العرض والطلب فيما يتعلق بتحديد المنتجات التي توفرها الصناعات السياحية للزائرين، المقيمين وغير المقيمين على السواء؛
    We also commend the proposal to launch an online platform to link the demand and supply regarding civilian capacity, not only among Member States but also within the Secretariat itself. UN ونثني كذلك على الاقتراح بإنشاء موقع على الانترنت للربط بين العرض والطلب فيما يتصل بالقدرات المدنية، لا بين الدول الأعضاء فقط، وإنما أيضا داخل الأمانة العامة ذاتها.
    (i) supply and demand of wood and non-wood forest products and services; UN `١` العرض والطلب فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛
    It was felt that, since the questionnaire measures capacity, the issue of supply and demand of accountants and auditors needed to be addressed. UN 32- وقد رُئي أنه يلزم تناول مسألة العرض والطلب فيما يتعلق بالمحاسبين ومراجعي الحسابات، بالنظر إلى أن الاستبيان يقيس القدرات المتاحة.
    Measuring the supply of and demand for accountants was recognized as one of the challenging areas of the assessment tool. UN واعتبروا قياس العرض والطلب فيما يتصل بالمحاسبين مجالاً من المجالات التي تنطوي على تحديات في أداة التقييم.
    National plans must recognize the development potential of migration and build coherent labour migration and employment policies that match supply and demand for highly skilled and lowskilled workers. UN ويجب أن تقر الخطط الوطنية بإسهام القدرات الكامنة للمهاجرين في التنمية وبوضع سياسات متسقة بشأن هجرة اليد العاملة والعمل توائم بين العرض والطلب فيما يتعلق بأكثر العمال وأقلهم مهارة.
    Decentralized execution of government functions can help limit the distance between government and citizen and help promote a better balance between supply and demand with regard to public goods and services. UN فالتنفيذ اللامركزي لوظائف الحكومة يمكن أن يساعد في تقصيــر المسافة بين الحكومة والمواطن وأن يساعد على النهوض بتوازن أفضل بين العرض والطلب فيما يخص السلع والخدمات العامة.
    80. During 2008, UNDP supported the implementation of two surveys to determine the gaps between supply and demand with respect to labour, with the aim of increasing the employability of young people and women (including the disabled) through skills development and by increasing the management competencies of entrepreneurs and small and medium-sized enterprises. UN 80 - قام البرنامج الإنمائي، خلال العام 2008، بدعم إجراء دراستين استقصائيتين لتحديد الفجوات بين العرض والطلب فيما يتعلق بالعمل، وذلك بهدف زيادة قابلية الشباب والنساء للتوظيف (بمن فيهم المعوقون) من خلال تطوير المهارات، وعن طريق زيادة الكفاءات الإدارية لأصحاب المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    demand and supply of hospital beds UN العرض والطلب فيما يتعلق بأسرّة المستشفيات
    At the same time, the demand and supply of good quality teachers is being addressed for the improvement of quality of education. UN وفي الوقت نفسه، يُعالج موضوع العرض والطلب فيما يتعلق بالمعلمين من ذوي الكفاءة بهدف تحسين نوعية التعليم.
    The purpose of the platform was to better match the demand and supply of specialized civilian capacities in countries emerging from conflict. UN وكان الغرض من هذا المنبر هو تحسين المواءمة بين العرض والطلب فيما يخص القدرات المدنية المتخصصة في البلدان الخارجة من النزاع.
    The enhanced distribution plan has started to address the widening gap between supply and demand of electricity. UN وبدأت خطة التوزيع المعززة في معالجة الفجوة اﻵخذة في الاتساع بين العرض والطلب فيما يتعلق بالكهرباء.
    INCB succeeded in maintaining a balance between the supply and demand of opiates world-wide, making diversion from licit to illicit channels virtually non-existent. UN وقد نجحت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في المحافظة على التوازن بين العرض والطلب فيما يتعلق بمستحضرات الأفيون في العالم، مما جعل تحويل هذه الكيماويات من القنوات المشروعة إلى القنوات غير المشروعة يكاد أن يكون معدوما.
    It has also finalized a database and forecasting tool that gives countries, manufacturers and donors a clear overview of supply and demand for high-quality antimalarial products. UN كما أكملت الدائرة قاعدة بيانات ووسيلة للتنبؤ تقدمان للبلدان والصانعين والمانحين صورة واضحة عن العرض والطلب فيما يتعلق بمنتجات مكافحة الملاريا ذات الجودة العالية.
    Due to a big inflow of the workforce onto the registers of the Employment Agency, which is caused by transformations of industrial enterprises (socalled " bankrupters " ), the balance of supply and demand of workers in the labour market has been strongly disrupted. UN 521- ولقد اختل التوازن بين العرض والطلب فيما يتصل بالعمال في سوق العمالة اختلالاً كبيراً بسبب الموجة العارمة من القوة العاملة التي سجلت نفسها في وكالة الشغل نتيجة التغيرات الطارئة على المؤسسات الصناعية (المعروفة ب " الإفلاسية " ).
    There was further discussion on assessing supply of and demand for accountants in countries. UN وتواصل النقاش بشأن تقييم العرض والطلب فيما يتصل بالمحاسبين في البلدان.
    22. One of the panellists cited a study carried out some years earlier in her country that had looked at supply of and demand for accountants. UN 22- واستشهدت إحدى أعضاء حلقة النقاش بدراسة أجريت في بلدها قبل بضع سنين نظرت في العرض والطلب فيما يتصل بالمحاسبين.
    For example, in Ethiopia, the Government has formulated a national programme on human resource development and utilization that looks at both the supply and demand for human resources. UN فمثلا في اثيوبيا، وضعت الحكومة برنامجا وطنيا بشأن تنمية الموارد واستخدامها يتناول العرض والطلب فيما يتصل بالموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more