The BVM principle is therefore much more comprehensive than an evaluation method of offers or bids and broader in scope than the Procurement Division. | UN | وعليه، فإن مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر أشمل بكثير من أسلوب تقييم العروض أو العطاءات، ويتعدى نطاقه شعبة المشتريات. |
The logic is as follows: Suppliers may target those consumers who do not compare offers or who have difficulties assessing qualities, that is, those customers who will buy from them regardless of the price or quality offered. | UN | ويتلخص المنطق هنا فيما يلي: قد يستهدف الموردون المستهلكين الذين لا يقارنون بين العروض أو الذين يجدون صعوبة في تقدير الجودة، أي العملاء الذين يشترون منهم بغض النظر عما يعرضونه من سعر أو نوعية. |
Article 11 bis. Rejection of all tenders, proposals, offers or quotations | UN | المادة ١١ مكررا - رفض جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار |
The Chief Procurement Officer may, in the interest of UN-Women, reject bids or proposals for a particular procurement action, recording the reasons for rejection in writing. | UN | ولكبير موظفي المشتريات، تحقيقا لمصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أن يرفض العروض أو المقترحات لعملية شراء معينة، مع تسجيل أسباب الرفض بصورة خطية. |
The Chief Procurement Officer may, in the interest of UN-Women, reject bids or proposals for a particular procurement action, recording the reasons for rejection in writing. | UN | ولكبير موظفي المشتريات، تحقيقا لمصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أن يرفض العروض أو المقترحات لعملية شراء معينة، مع تسجيل أسباب الرفض بصورة خطية. |
The Registrar may, however, in the interest of the Court, determine that specific invitations to bid or requests for proposals shall be limited to suppliers from States Parties only. | UN | بيد أنه يجوز للمسجل، توخيا لمصلحة المحكمة، أن يقرر قصر دعوات محددة تتعلق بتقديم العروض أو الطلبات المتعلقة بالاقتراحات على الموردين الذين ينتمون إلى الدول الأطراف وحدها. |
It was also unclear whether the rating system had been prepared before the issuance of the request for proposals, or after the opening of proposals. | UN | وليس من الواضح أيضا ما إذا كان قد تم إعداد نظام التصنيف قبل إصدار طلب العروض أو بعد فتح مظاريف العروض. |
Article 12. Rejection of all tenders, proposals, offers or quotations | UN | المادة ١٢ - رفض جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار |
Article 12. Rejection of all tenders, proposals, offers or quotations | UN | المادة 12- رفض جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض الأسعار |
The Committee will work with all those States that have offered assistance to ensure that further details, as available, of such offers or programmes are posted on the Committee's website. | UN | ستعمل اللجنة مع جميع الدول التي عرضت تقديم المساعدة على ضمان نشر تفاصيل إضافية، حسبما هو متاح، بشأن تلك العروض أو البرامج على الموقع الشبكي للجنة. |
Article 12. Rejection of all tenders, proposals, offers or quotations | UN | المادة 12- رفض جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض الأسعار |
The Committee will work with all those States that have offered assistance to ensure that further details, as available, of such offers or programmes are posted on the Committee's website. | UN | ستعمل اللجنة مع جميع الدول التي قدمت المساعدة على كفالة نشر ما يوجد من معلومات إضافية، بالقدر المتاح، بشأن هذه العروض أو البرامج على الموقع الشبكي للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540. |
This has not yet resulted in a critical mass of offers or substantial improvement in market access in areas of interest to developing countries, particularly in Mode 4. | UN | ولم يفضِ ذلك بعد إلى حدٍ أدنى من العروض أو التحسينات الجوهرية في الوصول إلى الأسواق في مجالات تهم البلدان النامية، ولا سيما في الأسلوب 4. |
The procuring entity shall upon request communicate to any supplier or contractor that submitted a tender, proposal, offer or quotation, the grounds for its rejection of all tenders, proposals, offers or quotations, but is not required to justify those grounds. | UN | وعلى الجهة المشترية، عند الطلب، أن تبلغ أسباب رفضها جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار ﻷي مورد أو مقاول قدم عطاء أو اقتراحا أو عرضا أو عرض أسعار، بيد أنها ليست ملزمة بتبرير تلك اﻷسباب. |
(2) In all the other methods of procurement, the manner of entry into force of the procurement contract shall be notified to the suppliers or contractors at the time that proposals, offers or quotations are requested. | UN | * المادة ١١ مكررا ثانيا هي نص جديد. )٢( في جميع أساليب الاشتراء اﻷخرى، تبلغ طريقة بدء نفاذ عقد الاشتراء إلى الموردين أو المقاولين عند طلب الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار. |
The Chief Procurement Officer may, in the interest of UN-Women, reject bids or proposals for a particular procurement action, recording the reasons for rejection in writing. | UN | ولكبير موظفي المشتريات، تحقيقا لمصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أن يرفض العروض أو المقترحات لعملية شراء معينة، مع تسجيل أسباب الرفض بصورة خطية. |
Rule 114.14.b. Now rule 115.4.b The CPO may, in the interest of UNFPA, reject bids or proposals for a particular procurement action, recording the reasons for rejection in writing. | UN | لكبير موظفي الشراء، تحقيقا لمصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان، أن يرفض العروض أو المقترحات لعملية شراء معينة، مع تسجيل أسباب الرفض بصورة خطية. |
The CPO may, in the interest of UNFPA, reject bids or proposals for a particular procurement action, recording the reasons for rejection in writing. | UN | ولكبير موظفي الشراء، تحقيقا لمصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان، أن يرفض العروض أو المقترحات لعملية شراء معينة، مع تسجيل أسباب الرفض بصورة خطية. |
The Registrar may, however, in the interest of the Court, determine that specific invitations to bid or requests for proposals shall be limited to suppliers from States Parties only. | UN | بيد أنه يجوز للمسجل، توخيا لمصلحة المحكمة، أن يقرر قصر دعوات محددة تتعلق بتقديم العروض أو الطلبات المتعلقة بالاقتراحات على الموردين الذين ينتمون إلى الدول الأطراف وحدها. |
The Office of Internal Oversight Services believes that certification of a requisition by an authorized official before issuance of formal requests for proposals or invitations to bid is an internal control mechanism that should be adhered to. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تصديق طلب توريد من قبل موظف مأذون له - قبل إصدار طلبات رسمية بتقديم العروض أو دعوات لتقديم عطاءات - هو آلية للرقابة الداخلية ينبغي التقيد بها. |
The Convention does not venture into determining when offers and acceptances of offers become effective for purposes of contract formation. | UN | ولا تحاول الاتفاقية تحديد الوقت الذي تصبح فيه العروض أو قبولها نافذة المفعول لأغراض تكوين العقد. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to change its legislation with a view to improving the protection of all children from inducement to participate in the production of pornographic shows or materials, and from other forms of commercial sexual exploitation. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تغيير تشريعها من أجل تحسين حماية جميع الأطفال من الإغراء على الاشتراك في إنتاج العروض أو المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري. |
(c) Review legislation in relation to the participation of children in performances or other activities of a cultural, artistic or advertising-related nature to ensure that it does not lead to potential situations of child labour; | UN | (ج) استعراض التشريعات المتعلقة بمشاركة الأطفال في العروض أو الأنشطة الأخرى ذات الطابع الثقافي أو الفني أو الدعائي للتأكد من أنها لا تؤدي إلى حالات محتملة من عمل الأطفال؛ |