as well as presentations made during the meeting, relevant reports and links | UN | إضافةً إلى العروض الإيضاحية المقدَّمة خلال الاجتماع والتقارير ذات الصلة والوصلات |
Those presentations were delivered as an integral part of the Workshop programme. | UN | وقُدِّمت تلك العروض الإيضاحية كجزء لا يتجزّأ من برنامج حلقة العمل. |
The presentations were intended to build institutional capacity, as both countries face similar tasks in and after natural disasters. | UN | وكان القصد من العروض الإيضاحية بناءَ القدرات المؤسسية، إذ تواجه البلدان مهام متماثلة أثناء الكوارث الطبيعية وبعدها. |
The Subcommittee also recommended that speaking notes for such presentations should be provided to facilitate the simultaneous interpretation. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أيضا بأن تعطى مذكرات بالنقاط التي ستتناولها العروض الإيضاحية تيسيرا للترجمة الفورية. |
Participants were selected based on their scientific background and their experience, as well as on the proposed presentation topics and their relevance to space weather data collection or analysis. | UN | واختير المشاركون بناء على خلفيتهم العلمية وخبرتهم، وكذلك تبعا لمواضيع العروض الإيضاحية المقترحة ومدى صلتها بجمع بيانات طقس الفضاء أو تحليلها. |
presentations by invited speakers, describing satellite navigation and how it could be used in an operational scenario, were followed by an interactive discussion period. | UN | وخُصصت فترة للمناقشات التفاعلية بعد العروض الإيضاحية التي قدَّمها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها الملاحة الساتلية وكيف يمكن استخدامها في سيناريو تشغيلي. |
The presentations provided discussion points for the working group sessions. | UN | ووفرت العروض الإيضاحية نقاطا للمناقشة لجلسات الفريقين العاملين. |
The session comprised the following presentations: | UN | واشتملت الجلسة على العروض الإيضاحية التالية: |
However, some of the presentations at the Symposium also encompassed satellites with greater masses. | UN | لكن بعض العروض الإيضاحية في الندوة تضمّنت أيضا سواتل ذات كتل أكبر. |
In that context, the presentations demonstrated the use of satellite navigation in precision farming. | UN | وبينت العروض الإيضاحية في هذا السياق كيفية استخدام الملاحة الساتلية في الزراعة الدقيقة. |
The presentations and discussion incorporated the findings and input of experts from different regions and offered action-oriented recommendations to guide future efforts. | UN | وتضمَّنت العروض الإيضاحية والمناقشة استنتاجات ومساهمات خبراء من شتّى المناطق، وقدَّمت توصيات ذات وجهة عملية للاسترشاد بها في الجهود المقبلة. |
The following examples of anti-corruption campaigns are based on presentations delivered during this event. | UN | وتستند الأمثلة على حملات مكافحة الفساد، الواردة فيما يلي، إلى العروض الإيضاحية التي قُدِّمت خلال ذلك الحدث. |
Participants will have the opportunity to benefit from presentations on cluster development as well as case studies. | UN | وستتاح للمشاركين فرصة الاستفادة من العروض الإيضاحية عن تطوير التجمعات وكذلك من دراسات الحالة. |
These presentations provided discussion points for the working group sessions. | UN | وقد وفّرت هذه العروض الإيضاحية نقاط مناقشة لجلسات الفريق العامل. |
The presentations at the technical sessions were chosen from among the abstracts submitted by the Symposium applicants. | UN | واختيرت العروض الإيضاحية في الجلسات التقنية من بين الخلاصات التي قدَّمها المشاركون في الندوة. |
Further background materials and presentations made at the colloquium are | UN | أخرى وعلى العروض الإيضاحية المقدَّمة أثناء حلقة التدارس في الصفحة التالية من |
The panel presentations are available on the Group's website. | UN | ويمكن الاطلاع على العروض الإيضاحية التي قُدِّمت خلالها على الموقع الشبكي الخاص بالفريق. |
The presentations in the sessions were chosen from among the abstracts submitted by Symposium applicants. | UN | واختيرت العروض الإيضاحية في الجلسات من بين الخلاصات التي قدَّمها المشاركون في الندوة. |
Details and the text of all the presentations made are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وتفاصيل ونصوص جميع العروض الإيضاحية المقدَّمة متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
Any electronically available material, such as written statements or presentations, could also be added. | UN | ويمكن أيضا إضافة أيِّ مواد متاحة إلكترونياً، من قبيل البيانات المكتوبة أو العروض الإيضاحية. |
The second presentation session covered international initiatives on GNSS implementation and use. | UN | 19- وغطت جلسة العروض الإيضاحية الثانية المبادرات الدولية المتعلقة بتنفيذ النظم العالمية لسواتل الملاحة واستخدامها. |
The value of multi-GNSS application demonstrations was noted. | UN | وأُشير إلى أهمية العروض الإيضاحية للتطبيقات التي تضم نظماً عالمية متعددة لسواتل الملاحة. |
The presenters at the workshop included experts from Indonesia, Kuwait, South Africa, Switzerland and the United States. | UN | وكان من مقدّمي العروض الإيضاحية في حلقة العمل خبراء من إندونيسيا وجنوب أفريقيا وسويسرا والكويت والولايات المتحدة. |