A series of technical presentations were held concerning innovative and unique design challenges. | UN | ونُظمت سلسلة من العروض التقنية فيما يتعلق بتحديات التصاميم الابتكارية والفريدة من نوعها. |
China has also provided assistance to countries in its region through technical presentations and personnel training. | UN | وقدمت الصين أيضاً المساعدة لبلدان في منطقتها من خلال العروض التقنية وتدريب الموظفين. |
The following conclusions sum up the technical presentations and discussions held at the pre-conference event. | UN | 2- وتلخص الاستنتاجات التالية العروض التقنية والمناقشات التي دارت في هذا الاجتماع السابق لمؤتمر الأونكتاد. |
However, it is important to note that the demands placed on the Division's capacity to evaluate technical proposals would have been considerably higher had the request for proposals had elicited a better response than it actually did. | UN | إلا أن من المهم ملاحظة أن المتطلبات المفروضة على قدرة الشُعبة لتقييم العروض التقنية كانت ستضحى أكبر كثيرا لو حقق طلب تقديم العروض استجابة أفضل مما تحقق بالفعل. |
In accordance with the applicable procurement modality, the commercial offers shall remain sealed until the conclusion of the evaluation of the technical offers. | UN | ووفقاً لطريقة الاشتراء المعمول بها، تظلّ مظاريف العروض التجارية مغلقة إلى حين اختتام عملية تقييم العروض التقنية. |
The view was expressed that the Security Council and its sanctions committees should continue the practice of hearing technical presentations of information by organizations involved in the enforcement of sanctions. | UN | ورأى البعض ضرورة استمرار مجلس الأمن ولجنة الجزاءات في ممارسة الاستماع إلى العروض التقنية للمعلومات التي تقدمها المنظمات المشاركة في إنفاذ الجزاءات. |
60. The following technical presentations were made on the issue of remote sensing of the Earth by satellite: | UN | 60- وقدمت بشأن استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل العروض التقنية التالية: |
87. The Subcommittee heard the following technical presentations under this agenda item: | UN | 87- واستمعت اللجنة الفرعية الى العروض التقنية التالية في اطار هذا البند من جدول الأعمال: |
The Subcommittee heard the following technical presentations under the general exchange of views: | UN | 16- واستمعت اللجنة الفرعية، في إطار التبادل العام للآراء، إلى العروض التقنية التالية: |
The following technical presentations on the subject of the use of nuclear power sources (NPS) in outer space were made to the Subcommittee: | UN | 111- وقدمت إلى اللجنة الفرعية بشأن موضوع استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي العروض التقنية التالية: |
The following technical presentations were made on the issue of remote sensing of the Earth by satellite: | UN | 58- وقدمت بشأن موضوع استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل العروض التقنية التالية: |
The Subcommittee heard the following technical presentations under this agenda item: | UN | 93- واستمعت اللجنة الفرعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال إلى العروض التقنية التالية: |
The 2008 symposium programme included a series of technical presentations on successful applications of space technology-based tools that provided costeffective solutions or essential information for planning and implementing programmes and projects related to the monitoring of the atmosphere and land cover. | UN | 20- وشمل برنامج ندوة عام 2008 سلسلة من العروض التقنية لتطبيقات ناجحة لأدوات قائمة على تكنولوجيا الفضاء توفِّر حلولاً فعَّالة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع تتعلق برصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي. |
The symposium programme included a series of technical presentations on examples of the successful application of tools based on space technology that provided cost-effective solutions or essential information for planning and implementing programmes or projects related to monitoring the atmosphere. | UN | 20- وشمل برنامج الندوة سلسلة من العروض التقنية لأمثلة على التطبيق الناجح للأدوات القائمة على تكنولوجيا الفضاء التي تقدم حلولا ناجعة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ البرامج أو المشاريع المتعلقة برصد الغلاف الجوي. |
The Working Group agreed that, depending on the number of presentations to be made, the time allocated to each presentation could be limited to 20-30 minutes and that the technical presentations could take place throughout the Conference period. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه اعتمادا على عدد العروض التي ستقدم ، يمكن تحديد الوقت المخصص لكل عرض بما يتراوح بين ٠٢ و ٠٣ دقيقة ، وعلى أن العروض التقنية يمكن أن تقدم طوال فترة المؤتمر . |
The audit revealed several discrepancies and errors in the technical evaluation of proposals, thereby raising concerns about the capacity of the Field Administration and Logistics Division to prepare comprehensive technical specifications and evaluate complex technical proposals pertaining to aviation-related services. | UN | وكشفت مراجعة الحسابات عن عدة مفارقات وأخطاء في التقييم التقني للعروض، مما أثار شواغل بشأن قدرة شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على إعداد المواصفات التقنية الشاملة وتقييم العروض التقنية المعقدة المتعلقة بالخدمات المتصلة بالطيران. |
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, a more specific disclosure of evaluation criteria in the request for proposals document would enhance transparency in the evaluation of technical proposals and enable bidders to submit competitive proposals that are more attuned to the requisitioner's priorities and needs. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الكشف بصورة أكثر تحديدا عن معايير التقييم في وثيقة طلب العروض من شأنه أن يعزز الشفافية في تقييم العروض التقنية ويمكّن مقدمي العطاءات من تقديم عروض تنافسية أكثر توافقا مع أولويات واحتياجات طالب التوريد. |
19. The Field Administration and Logistics Division had prepared a matrix indicating the specific criteria for evaluating the technical proposals submitted by bidders. | UN | 19 - أعدت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد مصفوفة تشير إلى المعايير المحددة لتقييم العروض التقنية التي قدمها مقدمو العطاءات. |
(b) 14 to 24 September 2010: Evaluation of technical offers and shortlisting of suppliers meeting the technical requirements; | UN | (ب) 14 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2010: تقييم العروض التقنية واختيار قائمة أولية من المورِّدين الذين يستوفون الشروط التقنية؛ |
As was pointed out during a technical presentation, 70 per cent of false alarms were resolved with the help of registration database information. | UN | وقد ذكر أثناء أحد العروض التقنية أن 70 في المائة من الإنذارات الخاطئة قد استبينت بالاستعانة بمعلومات قاعدة بيانات التسجيل. |
155. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS: (a) adhere strictly to the requirement of the Procurement Manual and the Financial Rules and Regulations of the United Nations to open and evaluate the technical proposal first before considering the financial proposal; and (b) provide adequate justification in the related file where contracts are not awarded to the highest evaluated bidders. | UN | 155 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بما يلي: (أ) التقيد الدقيق بشروط دليل المشتريات والنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بفتح باب تقديم العروض التقنية وتقييمها أولاً قبل النظر في العروض المالية؛ (ب) توفير التبريرات المناسبة في الملفات ذات الصلة في حالات عدم منح العقود لمقدمي العطاءات الحاصلين على أعلى درجات التقييم. |