"العروض في" - Translation from Arabic to English

    • bidders in
        
    • offers in
        
    • presentations at
        
    • presentations in
        
    • submissions in
        
    • offers on
        
    • tenders in
        
    • presenters in
        
    • shows in
        
    Any such deletion, modification or addition should be communicated to bidders in the invitation to submit final proposals. UN وينبغي أن يبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى مقدمي العروض في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية.
    Such strategies include facilitating country wide participation of bidders in public procurement procedures, as well as facilitating the participation of small and medium sized enterprises (SMEs) and liberalizing public procurement markets. UN وتشمل هذه الاستراتيجيات تيسير السبل في جميع أنحاء البلاد لمشاركة مقدمي العروض في إجراءات المشتريات العامة، وكذلك تسهيل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحرير أسواق المشتريات العامة.
    The renegotiation of offers in a particular case revealed that the suppliers' calculation of prices allowed a substantial reduction even without making a package deal. UN وكشف التفاوض من جديد بشأن العروض في حالة معينة أن حساب الموردين للأسعار يتيح قدراً كبيراً من التخفيض حتى بدون عقد صفقات اجمالية.
    Therefore, it is important to have ongoing development to qualify the broad range of offers in Greenland. UN وبالتالي من المهم تحقيق التطور المستمر لإيجاد تشكيلة واسعة من العروض في غرينلاند.
    presentations at the fair were selected according to the Bali guidelines that are posted on the Commission secretariat web site. UN وكان يتم اختيار العروض في المعرض وفقا لمبادئ بالي التوجيهية الموجودة على موقع أمانة اللجنة على الشبكة العالمية.
    Following presentations in each group on relevant case studies, participants exchanged experiences with regard to ongoing assessments of adaptation options, and identified lessons learned, good practices and further needs. UN وعقب العروض في كل فريق بشأن الدراسات الإفرادية ذات الصلة، تبادل المشاركون الخبرات فيما يتعلق بالتقييمات الجارية لخيارات التكيف، وحددوا الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والاحتياجات الإضافية.
    The reason in each case is that the evaluation of submissions in those cases is much more complicated, costly and time-consuming than for other procurement. UN ويُعزى السبب في ذلك إلى أنَّ تقييم العروض في هذه الحالات هو أكثر تعقيدا وتكلفة ويتطلّب وقتا أطول مقارنة بإجراءات الاشتراء الأخرى.
    It should be noted, however, that competition does not necessarily require the participation of a large number of bidders in a given selection process. UN بيد أن من الجدير بالملاحظة أن التنافس لا يتطلب بالضرورة مشاركة عدد كبير من مقدمي العروض في عملية اختيار معينة .
    The appointment of qualified and impartial members to the selection committee is not only a requirement for an efficient evaluation of the proposals, but may further foster the confidence of bidders in the selection process. UN ذلك أن تعيين أعضاء مؤهلين ومحايدين في لجنة الاختيار لا يعتبر شرطا يقتضيه اجراء تقييم كفء للاقتراحات فحسب ، بل انه قد يعزز أيضا ثقة مقدمي العروض في عملية الاختيار .
    Any such deletion, modification or addition should be communicated to bidders in the invitation to submit final proposals. UN وينبغي أن يبلغ أي حذف أو تعديل أو اضافة من هذا القبيل الى مقدمي العروض في الدعوة الى تقديم الاقتراحات النهائية .
    7. It should be noted, however, that competition does not necessarily require the participation of a large number of bidders in a given selection process. UN 7 - بيد أن من الجدير بالملاحظة أن التنافس لا يتطلب بالضرورة مشاركة عدد كبير من مقدمي العروض في عملية اختيار معينة.
    (1) The procuring entity may engage in prequalification proceedings with a view towards identifying, prior to the submission of tenders, proposals or offers in procurement proceedings conducted pursuant to chapter III, IV or V, suppliers and contractors that are qualified. UN )١( يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات التأهيل لكي تحدد، قبل تقديم العطاءات أو الاقتراحات أو العروض في إجراءات اشتراء تجري وفقا للفصل الثالث أو الرابع، أو الخامس، الموردين أو المقاولين ذوي اﻷهلية.
    (1) The procuring entity may engage in prequalification proceedings with a view towards identifying, prior to the submission of tenders, proposals or offers in procurement proceedings conducted pursuant to chapter III or IV, suppliers and contractors that are qualified. UN )١( يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات التأهيل لكي تحدد، قبل تقديم العطاءات أو الاقتراحات أو العروض في إجراءات اشتراء تجري وفقا للفصل الثالث أوالرابع، الموردين أو المقاولين ذوي اﻷهلية.
    9. In December 2012, the Special Rapporteur participated in the fifty-fifth session of the Conférence des ministres de l'éducation des pays ayant le français en partage (CONFEMEN), held in N'Djamena, and gave a speech on the diversification of offers in education and the right to education. UN 9 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، شارك المقرر الخاص في الدورة الخامسة والخمسين لمؤتمر وزراء التعليم في البلدان الناطقة بالفرنسية التي عُقدت في نجامينا، وألقى كلمة عن تنويع العروض في التعليم وعن الحق في التعليم.
    The Bhutan Development Finance Corporation organized a workshop and the National Committee held a series of presentations at forums on microfinance. UN ونظمت مؤسسة بوتان لتمويل التنمية حلقة عمل وقدمت اللجنة الوطنية مجموعة من العروض في منتديات عقدت بشأن التمويل الصغير.
    There is an increasing number of intersessional workshops and meetings of expert bodies that are open to observer organizations, as well as opportunities to make presentations at workshops. UN فثمة زيادة في عدد حلقات العمل واجتماعات هيئات الخبراء المعقودة بين الدورات التي تُفتح فيها المشاركة للمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، فضلاً عن الفرص المتاحة أمامها لتقديم العروض في حلقات العمل.
    presentations in 1997 focused on overseas development assistance, governance, conflict prevention and the environment. UN وقد ركزت العروض في عام ١٩٩٧ على المساعدة اﻹنمائية الخارجية، وشؤون الحكم، ومنع المنازعات والبيئة.
    Summary of presentations in the thematic sessions UN ملخص العروض في الجلسات المواضيعية
    On the issue of examples of submissions in court, she said that more submissions had been made in connection with the Convention on the Rights of the Child, notably in respect of sexual crimes against children. UN وبالنسبة لأمثلة العروض المقدمة في المحاكم، قالت إنه تم تقديم مزيد من العروض في إطار اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما فيما يتعلق بالجرائم الجنسية المرتكبة ضد الأطفال.
    Concern was expressed about the quality of offers on Mode 4, and the need for commercially meaningful offers was stressed, given the potential gains for all countries. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية العروض في طريقة التوريد الرابعة، وشُدد على الحاجة إلى عروض مجدية تجارياً نظراً إلى المكاسب الممكن تحقيقها لجميع البلدان.
    5.2. tenders in the Civil Service UN 5-2 العروض في الخدمة المدنية
    A consolidated list of the materials and components identified by presenters in 2012 as having been used in IEDs is annexed for your information. UN وترفق في هذه الورقة، للعلم، قائمة موحدة بالمواد والمكونات التي اعتبر مقدمو العروض في عام 2012 أنها استخدمت في الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    This new plane means they can play more shows in more countries than any other group can. Open Subtitles هذه الطائرة الجديدة يعني أنها يمكن أن تلعب المزيد من العروض في عدد أكبر من البلدان مما يمكن أي مجموعة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more