Without dwelling on the details of this broad agenda, I would like to highlight a few points of particular relevance. | UN | وبدون الخوض في تفاصيل جدول الأعمال العريض هذا، أود أن ألقي الضوء على بضع نقاط ذات أهمية خاصة. |
Within this broad framework the following action may be needed: | UN | وضمن هذا اﻹطار العريض قد تدعو الحاجة للاجراءات التالية: |
The broad consensus which has emerged in Ottawa on the need for States to work together to ensure | UN | ويمثل توافق اﻵراء العريض الذي نشأ في أوتاوا بشأن الحاجة إلى أن تعمل الدول معا لضمان |
It was important in developing a framework for policy and regulatory decision-making, to build upon the wide range of existing international agreements. | UN | وقال إن من المهم عند وضع إطار للسياسات وصنع القرارات التنظيمية أن يستفاد من النطاق العريض القائم من الاتفاقات الدولية. |
However, the scale of investment needed in broadband upgrading is very substantial. | UN | غير أن حجم الاستثمارات اللازم لتحديث شبكات النطاق العريض كبير جداً. |
The targets contained in PRSPs are being set within the broad framework of internationally agreed goals and targets. | UN | ويجري تحديد الأرقام المستهدفة الواردة في الورقات ضمن الإطار العريض للأهداف والأرقام المستهدفة المتفق عليها دوليا. |
His delegation appreciated the report's broad approach to the question. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للنهج العريض المتبع في التقرير إزاء المسألة. |
I encourage others to join the broad consensus which has emerged around the globe regarding these principles. | UN | وإنني أشجع الجهات الأخرى على الانضمام إلى توافق الآراء العريض الذي نشأ حول العالم فيما يتعلق بهذه المبادئ. |
The fact that the draft resolution ignored the broad scope of the question demonstrated that it sought to impose the values of some countries on all. | UN | وحقيقة أن مشروع القرار يتجاهل النطاق العريض للمسألة تظهر أنه يهدف إلى فرض قيم بعض البلدان على الجميع. |
The broad range reflects uncertainties in the funding for phasing out HCFCs. | UN | ويعكس هذا النطاق العريض جوانب عدم اليقين في التمويل المتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Some of the Council's recommendations also reflected the broad consensus that exists with regard to the General Assembly's system-wide coherence process. | UN | وجاءت بعض توصيات المجلس أيضا لتظهر التوافق العريض في الآراء حيال عملية الاتساق على نطاق الجمعية العامة. |
The broad consensus of 1995 had faded. | UN | والتوافق العريض في الآراء عام 1995 قد تلاشى. |
Bearing in mind the desirability of broad geographic distribution of the clean development mechanism project activities at regional and sub-regional level, | UN | وإذ يضع في اعتباره استصواب التوزيع الجغرافي العريض القاعدة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
Ad hoc panels are composed of experts whose names are taken from the roster of independent experts (ROE) for the UNCCD, taking into account the need for a multi-disciplinary approach and broad geographical representation. | UN | وتتألف الأفرقة المخصصة من خبراء يتم اختيارهم من قائمة الخبراء المستقلين المعدة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض. |
He noted a broad agreement among Executive Board members to build up core contributions on a more assured basis. | UN | وأشار إلى الاتفاق العريض بين أعضاء المجلس التنفيذي على أن يتم بناء التبرعات اﻷساسية على أساس أكثر ضمانا. |
It was recognized that such a broad approach would involve some re-examination of the rules governing the liability for loss of or damage to goods. | UN | واعترف بأن هذا النهج العريض يقتضي اعادة النظر في القواعد التي تحكم المسؤولية عن فقد البضائع أو تعرّضها للتلف. |
Beautiful hills and valleys have been scarred by the wide barrier. | UN | إذ إن هذا الحاجز العريض قد شوّه التلال والوديان الجميلة. |
What we need is wide hips, long legs... and nice, big tits. | Open Subtitles | ما تريده في الزوجة هو الخصر العريض والسيقان الطويلة والأثداء الجميلة |
But if we were to look at the broadband, we might find what has been there all along. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت. |
Well, this is how God would send in my backyard, hammock-adjacent, one short word in large print. | Open Subtitles | حسنا.. هذه هي الطريقة التي يراسلني بها الرب في فنائي الخلفي كلمة واحدة بالخط العريض |
This broader representation contributed towards reinforcing the Committee's advisory role when examining proposals to amend the Rules. | UN | ويساهم هذا التمثيل العريض في تعزيز دور اللجنة الاستشاري لدى النظر في الاقتراحات المقدمة لتعديل القواعد. |
We have to make an even greater effort to promote global awareness among politicians, especially parliamentarians, and the wider public. | UN | علينا أن نبذل جهدا أكبر على الصعيد العالمي لزيادة وعي السياسيين، وبخاصة البرلمانيين، وكذلك الجمهور العريض. |
The force I am speaking about is broad-based economic growth. | UN | إن القوة التي أتكلم عنها، هي النمو الاقتصادي العريض القاعدة. |
It's a Toledo-Salamanca broadsword worth about a million bucks. | Open Subtitles | انه سيف توليدو سالامانكا العريض يساوي حولي مليون دولار |
States in bold are those that submitted letters of explanation. | UN | :: الدول المبينة أسماؤها بالبنط العريض هي الدول التي قدمت رسائل تعليل. |
It was believed that the number of AIDS patients and their family members was too small and scattered to justify the necessarily broadly based approach of WFP food assistance. | UN | وكان يعتقد أن عدد مرضى الايدز وأفراد أسرهم على قدر من الضآلة والتشتت لا يستأهل النهج العريض القاعدة بالضرورة الذي يتبعه البرنامج في تقديم المساعدات الغذائية. |