"العريضة النطاق" - Translation from Arabic to English

    • broadband
        
    • broad-based
        
    These computers will be equipped with broadband Internet connections in order to conduct a pilot project in distance learning. UN وسوف يتم ربط هذه الحواسيب بشبكة الإنترنت العريضة النطاق لمباشرة بدء التعليم عن بعد في مرحلة تجريبية.
    However, the largest divide is found in the area of broadband connectivity. UN إلا أن الفجوة الكبرى موجودة في مجال الموصولية العريضة النطاق.
    The most important of these technologies involve use of mobile telephones, broadband Internet, and other information and communications technologies. UN وتنطوي أهم هذه التكنولوجيات على استخدام الهواتف المحمولة، وشبكة الإنترنت العريضة النطاق وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Consequently, the " broadband divide " was gaining importance. UN وبالتالي، تكتسب " الفجوة العريضة النطاق " أهمية.
    This was accomplished in July this year and the broad-based Government of National Unity was installed. UN وقد أنجز ذلك في تموز/يوليه من هذه السنة ونصبت حكومة الوحدة الوطنية العريضة النطاق.
    broadband communications infrastructure is being developed to reduce the gap between the larger towns and remote areas. UN ويتم تطوير هياكل أساسية للاتصالات العريضة النطاق من أجل تضييق الهوّة الفاصلة بين المُدن الصغيرة والمناطق النائية.
    ESCAP will continue to prepare the region for satellite broadband services and applications and carry out activities related to that. UN وسوف تواصل الإسكاب تحضير المنطقة للخدمات الساتلية بالاتصالات العريضة النطاق وتطبيقاتها، فضلا عن انجاز أنشطة تتصل بهذا الميدان.
    New broadband technologies may challenge the quota system in TV programming which is used in many countries. UN وقد تمثل التكنولوجيات العريضة النطاق الجديدة تحدياً لنظام الحصص في البرمجة التليفزيونية المعمول به في بلدان عديدة.
    Regional and national standardization groups are currently evaluating a number of standards for broadband satellite services; UN وتقوم أفرقة إقليمية ووطنية لتوحيد المواصفات حاليا بتقييم عدد من معايير خدمات السواتل العريضة النطاق الترددي؛
    Satellite, wireless and broadband technologies offer unprecedented opportunities for building a universal network, provided regulatory and cost hurdles can be overcome. UN وتقدم تكنولوجيات السواتل واللاسلكية والتكنولوجيات العريضة النطاق فرصا غير مسبوقة لإقامة شبكات عالمية، شريطة التغلب على العوائق التنظيمية والتكاليف.
    :: Infrastructure for wireless, broadband connectivity. UN :: البنية الأساسية للاتصالات اللاسلكية العريضة النطاق.
    broadband GAN satellite systems UN أجهزة اتصال ساتلية موصولة بالشبكة العالمية العريضة النطاق
    Approximately 75 per cent of households are connected to broadband Internet. UN وترتبط نسبة 75 في المائة تقريباً من الأسر المعيشية بخدمة الإنترنت العريضة النطاق.
    Corporate investment in least developed countries' private sectors should be encouraged, particularly in the development of broadband and digital technology, market trading and sustainable tourism. UN ولا بد من تشجيع استثمارات الشركات في القطاعات الخاصة لأقل البلدان نموا، وبخاصة في تطوير التكنولوجيا العريضة النطاق والرقمية، وتجارة الأسواق، والسياحة المستدامة.
    The studies will also facilitate the development of a geographic information systems database and an interactive map of regional broadband connectivity. UN وستيسر الدراستان أيضا وضع قاعدة بيانات لنظم المعلومات الجغرافية وخريطة تفاعلية للاتصالات الإقليمية العريضة النطاق.
    In 2011, approximately 75 per cent of its households were connected to broadband Internet. UN وفي عام 2011، كان قرابة 75 في المائة من المنازل موصولاً بخدمة الإنترنت العريضة النطاق.
    It described an eye hospital in southern India that connects rural communities using a wireless broadband network. UN واستشهد بمستشفى لطب العيون في جنوب الهند يربط المجتمعات المحلية الريفية باستخدام شبكة لا سلكية العريضة النطاق.
    Recent developments in broadband networks are particularly fostering the expansion of productive activity in countries. UN وتؤدي التطورات الأخيرة في الشبكات العريضة النطاق على وجه الخصوص إلى تعزيز توسيع نطاق الأنشطة الإنتاجية في البلدان.
    More investment in broadband infrastructure and innovative services was needed in order to generate new jobs and incomes. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الاستثمار في الهياكل الأساسية العريضة النطاق وفي الخدمات المبتكرة من أجل إيجاد فرص جديدة للعمل وإدرار الدخل.
    Its key aim is to accelerate the attainment of those Goals by the target date of 2015, through the introduction of ubiquitous access to broadband. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تسريع خطى تحقيق تلك الأهداف بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015، وذلك بإتاحة إمكانية استفادة عامة من الموجات العريضة النطاق.
    Such surveys tend to be large, they are often supplemented by focus groups and may be disseminated through broad-based action planning workshops. UN وتميل هذه الدراسات الاستقصائية الى أن تكون واسعة النطاق، وهي غالبا ما تستكملها اﻷفرقة المحورية وربما تعممها عن طريق حلقات عمل معنية بتخطيط الاجراءات العريضة النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more