"العسكرية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other military
        
    The UNFICYP Force Commander will work with military commanders on both sides to extend this constructive approach to other military activities. UN وسيعمل قائد القوة مع القادة العسكريين لكلا الجانبين على توسيع نطاق هذا النهج البناء ليمتد إلى الأنشطة العسكرية الأخرى.
    Puerto Rico's other military installations were so powerful they could be compared to Poland's missile shield. UN إن المنشآت العسكرية الأخرى لبورتوريكو كانت قوية لدرجة أنها تضاهي درع القذائف في بولندا.
    The MAG is legal adviser to the Chief of Staff and other military authorities. UN ذلك أن النائب العام العسكري هو المستشار القانوني لرئيس الأركان والسلطات العسكرية الأخرى.
    Due to the damage to the roads caused by the tanks and other military equipment, walking was difficult. UN وكان المشي صعبا بسبب الضرر الذي ألحقته الدبابات أو المعدات العسكرية الأخرى بالطرق.
    other military services 78 086 617 517 69 957 439 419 UN الخدمات العسكرية الأخرى 517 617 086 78 419 439 957 69
    In addition, the inclusion of other military aircraft not covered by the existing definition; UN بالإضافة إلى إدراج الطائرات العسكرية الأخرى غير المشمولة في التعريف الحالي؛
    The named clans and others are involved in a continuous process of obtaining arms and other military supplies. UN وتشارك العشائر المشار إليها وغيرها في عملية مستمرة لاقتناء الأسلحة والإمدادات العسكرية الأخرى.
    Humanitarian organizations have however reported that the Forces nouvelles continue to use child soldiers at roadblocks and in other military activities. UN إلا أن المنظمات الإنسانية ذكرت أن القوات الجديدة تواصل استخدام الجنود الأطفال عند حواجز الطرق وفي الأنشطة العسكرية الأخرى.
    The scope of the treaty should also include other military systems specifically designed or modified for military use. UN وينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة أيضاً المنظومات العسكرية الأخرى المصممة أو المعدَّلة خصيصاً للاستخدام العسكري.
    They have also played an important part in prohibiting the deployment of weapons of mass destruction and certain other military activities in outer space. UN وكان لها أيضاً دور مهم في حظر نشر أسلحة الدمار الشامل وبعض الأنشطة العسكرية الأخرى في الفضاء الخارجي.
    3. Provide notification of airspace and sea space reservations for the purposes of such exercises or other military activities. UN 3 - تقديم إخطار لحجز المجال الجوي والبحري أو لأغراض هذه التدريبات أو الأنشطة العسكرية الأخرى.
    The Mine Action Service confirmed to the Panel that the Semtex along with other military materiel has since been transferred to safe storage in Gharyan where it is now well secured. UN أكدت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للفريق أن متفجرات سيمتكس إضافة إلى الأعتدة العسكرية الأخرى قد جرى نقلها منذ ذلك الحين لتخزينها تخزيناً آمناً في غريان حيث هي مؤمنة جيدا الآن.
    At this time, I must also draw your attention to the fact that Israel continues to launch air strikes and other military assaults against the Gaza Strip. UN ولا بد لي، الآن، من أن ألفت انتباهكم أيضاً إلى أن إسرائيل تواصل شن الضربات الجوية والهجمات العسكرية الأخرى على قطاع غزة.
    203. The Security Council should clarify the scope of the current embargo on arms and other military materiel imposed in relation to Darfur. UN 203 - ينبغي لمجلس الأمن أن يوضح نطاق الحظر المفروض حاليا على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية الأخرى فيما يتصل بدارفور.
    :: To merge the column " Paramilitary forces " with " Other combat forces " under the new heading " other military forces " UN :: دمج عمودي " القوات شبه العسكرية " و " القوات المقاتلة الأخرى " تحت عنوان جديد هو " القوات العسكرية الأخرى " ؛
    " other military purposes " should be clearly defined. UN فينبغي تعريف " الأغراض العسكرية الأخرى " تعريفاً واضحاً.
    Unconfirmed reports indicate that the Janjaweed in the Darfur region continue to carry out attacks and that they are routinely supplied with arms, ammunition and other military equipment by the Government of the Sudan. UN وقد أشارت تقارير غير مؤكدة إلى أن الجنجويد في منطقة دارفور ما زالوا يقومون بشن هجمات وتزودهم حكومة السودان بانتظام بالسلاح والذخائر والمعدات العسكرية الأخرى.
    At the same time, we acknowledge that MOTAPMs can still be used as legitimate weapons that serve important military purposes with regard to self-defence and other military operations. UN وفي الوقت ذاتـه، نعتـرف بأنـه ما زال في الإمكان استخدام الألغام غير تلك المضادة للأفراد كأسلحـة مشروعـة تخدم أغراضا عسكرية تتعلق بالدفاع عن النفس وغيره من العمليات العسكرية الأخرى.
    For example, one of the big problems we will have to encounter is the question of pretty high enriched uranium used for propulsion of submarines and other military vessels. UN مثلاً، إن إحدى المشاكل الكبيرة التي يتعين علينا مواجهتها مسألة اليورانيوم عالي الخصوبة جداً المستخدم في دفع الغواصات وغيرها من السفن العسكرية الأخرى.
    V. The Use of Outer Space for Peaceful and other military Purposes UN خامساًَ - استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية والأغراض العسكرية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more