"العسكرية الإيفوارية" - Translation from Arabic to English

    • Ivorian military
        
    • Ivorian armed
        
    These funds were reportedly to cover the cost of the Ivorian military “securing the peace process”. UN وأفيد أن تلك الأموال لتغطية تكلفة قيام القوات العسكرية الإيفوارية بـ ”تأمين عملية السلام“.
    The Group believes nationals of Belarus and the Russian Federation are also assisting the Ivorian military. UN ويعتقد الفريق أن مواطنين من بيلاروس والاتحاد الروسي يقومون أيضا بمساعدة القوات العسكرية الإيفوارية.
    UNOCI continued to carry out physical arms embargo inspections at the Ivorian military installations, which include Forces républicanes de Côte d'Ivoire, gendarmerie and police. UN واصلت عملية الأمم المتحدة تنفيذ عمليات تفتيش مادية تتصل بالحظر المفروض على الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية التي تشمل قوات الدرك والشرطة التابعة لجمهورية ساحل العاج.
    At the Ivorian military base of Akouedo the Panel interviewed some of these militia members but they did not recognize or pretended not to know the term Lima. UN وفي قاعدة أكويدو العسكرية الإيفوارية أجرى الفريق مقابلة مع بعض من أعضاء هذه الميليشيا لكنهم لم يعرفوا أو تظاهروا بعدم معرفة مصطلح ليما.
    Weekly inspections at the airport and the seaport of Abidjan and 52.5 monthly arms inspections in Ivorian armed installations were conducted UN عملية تفتيش أسبوعية نفذت في مطار أبيدجان ومينائها، ونفذت شهريا 52.5 عملية تفتيش عن الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية
    72. During the course of its mandate, the Group noted a number of transport vehicles in use with the Ivorian military that appeared to be relatively new. UN 72 - لاحظ الفريق، خلال فترة ولايته، استخدام القوات العسكرية الإيفوارية عددا من مركبات النقل التي بدت جديدة نسبيا.
    40. Since the Ivorian military authorities provided no evidence to confirm their departure, the Group has undertaken investigations with a view to tracing these technicians, though to date it has received no concrete information. UN 40 - وبما أن السلطات العسكرية الإيفوارية لم تقدم أي دليل على مغادرة أولائك التقنيين، بدأ الفريق تحقيقات للعثور على معلومات عنهم، ولم يتوصل إلى أية معلومات ملموسة.
    410. Throughout its mandate, the Group sought evidence of foreign military assistance related to the rehabilitation, maintenance or rearmament of Ivorian military air assets. UN 410 - تحرى الفريق طوال فترة ولايته عن أي أدلة بشأن المساعدات العسكرية الأجنبية ذات الصلة بإعادة تأهيل الأعتدة الجوية العسكرية الإيفوارية أو صيانتها أو إعادة تسليحها.
    54. The Ivorian military budget continues to constitute one of the major areas of government expenditure, after the Ministry of Finance and the Ministry of National Education. UN 54 - وما فتئت الميزانية العسكرية الإيفوارية تشكل إحدى مجالات الإنفاق الحكومي الرئيسية، في مرتبة تالية لوزارة المالية ووزارة التعليم الوطني.
    19. The Group remains of the view that the very low ratio of denials and the supposed improvement in terms of the response by Ivorian military authorities should be considered cautiously. UN 19 - ولا يزال الفريق يرى أنه ينبغي النظر بصورة متأنية في انخفاض معدل حالات رفض عمليات التفتيش وفي ما طرأ من تحسن مفترض من حيث استجابة السلطات العسكرية الإيفوارية.
    319. The Group recommends that MINUSMA conduct a periodic inventory of the lethal and non-lethal materiel at the disposal of the Ivorian military contingent in Mali. UN 319 - ويوصي الفريق بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي بإجراء جرد دوري للأعتدة غير الفتاكة والفتاكة الواقعة تحت تصرف الوحدة العسكرية الإيفوارية في مالي.
    Monthly inspections (on average) were conducted at Ivorian military (FRCI) installations and police premises UN عملية تفتيش شهرية (في المتوسط) أجريت في المنشآت العسكرية الإيفوارية (القوات الجمهورية لكوت ديفوار) وأماكن عمل الشرطة
    C. Foreign technical assistance 128. The fact that the Ivorian military authorities have, thus far, consistently refused to give the experts a list of the foreign technicians providing maintenance services for the Mi-24 (TU-VHO) helicopter and to provide proof of their departure raises doubts as to the current situation. UN 128 - إن رفض السلطات العسكرية الإيفوارية إلى حد الآن إطلاع فريق الخبراء على قائمة التقنيين الأجانب المكلفين بصيانة الطائرة العمودية Mi-24، وتقديم ما يثبت مغادرتهم للبلد يثير شكوكا في حقيقة الحالة الراهنة فيما يتصل بهذه المسألة.
    13. JS1 stated that intimidation, harassment and attacks on human rights defenders were orchestrated by the Ivorian military and armed factions each accusing activists of supporting either the former regime or the current Government under President Alassane Ouatarra. UN 13- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن المدافعين عن حقوق الإنسان يتعرضون لأعمال ترهيب وتحرش واعتداءات على يد القوات العسكرية الإيفوارية والفصائل المسلحة، وأن كلاً من الطرفين يتهم الناشطين بأنهم يدعمون إما النظام السابق أو الحكومة الحالية التي يرأسها الحسن واتارا.
    31. High-level officials within the Ivorian military informed the Group that they perceive no serious threat from the Forces nouvelles. Rather, they predict that the Forces nouvelles will, at some point, implode either owing to infighting among zone commanders or to a lack of popular support in the north. UN 31 - وأبلغ ضباط سامون في القوات العسكرية الإيفوارية الفريق بأنهم لا يتصورون أي تهديد جدي آت من القوى الجديدة، بل على العكس من ذلك يتنبأون بأن القوى الجديدة سوف تنفجر داخليا في مرحلة من المراحل إما نتيجة الاقتتال بين قادة مناطقها أو نتيجة الافتقار إلى الدعم الشعبي في الشمال.
    This measure would help to reduce the risk that weapons supplied to the police could be diverted to the Ivorian military (for example 7.62 x 39 mm ammunition and assault rifles in use with the military). UN ومن شأن هذا التدبير أن يُساعد على التقليل من خطر تحويل الأسلحة الموردة إلى الشرطة نحو القوات العسكرية الإيفوارية (مثل الذخائر من عيار 7.62×39 ملم والبنادق الهجومية المستخدمة في الجيش).
    According to a recent assessment made by the Ivorian military, only 2,000 out of the planned 8,000 (4,000 from each of the Forces nouvelles and the Ivorian police and gendarmerie) will be deployed two weeks prior to the elections. UN ويفيد تقييم أجرته مؤخرا القوات العسكرية الإيفوارية أنه لن ينشر قبل أسبوعين من إجراء الانتخابات سوى 000 2 من الأفراد الـ 000 8 المقرر نشرهم (000 4 فرد من كل من القوى الجديدة وقوات الشرطة والدرك الإيفوارية).
    Each Friday, the list of the inspections scheduled for the coming week is communicated to the Ivorian military authorities (FANCI and FAFN), the notice given by UNOCI varying between 72 hours and six days. UN وكل يوم جمعة، تُرسل قائمة بأعمال التفتيش المقررة للأسبوع التالي إلى السلطات العسكرية الإيفوارية (قوات الدفاع الوطني في كوت ديفوار وقوات الدفاع الوطني للقوات الجديدة)، حيث تتراوح مهلة الإخطار التي تقدمها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما بين 72 ساعة و 6 أيام.
    The list of scheduled inspections is still communicated to the Ivorian military authorities (FDS-CI and FDS-FN) with a delay of between 72 hours and six days, and no attempts to conduct unannounced inspections have been recorded in 2008. UN ذلك أن قائمة عمليات التفتيش المقرر القيام بها لا يزال يتعين إرسالها إلى السلطات العسكرية الإيفوارية (قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن للقوات الجديدة) بما ينطوي عليه ذلك من تأخير يتراوح بين 72 ساعة وستة أيام، ولم تسجل في عام 2008 أي محاولات لإجراء عمليات تفتيش لم يسبق الإعلان عنها.
    :: Conduct of 15 weekly inspections of cargo on board aircraft and other vehicles at Ivorian seaports, airports and airfields, and of 60 monthly arms inspections in Ivorian armed installations (armed forces, gendarmerie) UN :: إجراء 15 عملية تفتيش أسبوعية على حمولات موجودة على متن الطائرات والمركبات في الموانئ البحرية والجوية والمطارات الإيفوارية و القيام شهريا بإجراء 60 عملية تفتيش على الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية (للقوات المسلحة والدرك)
    Conduct of 15 weekly inspections of cargo on-board aircraft and other vehicles at Ivorian seaports, airports and airfields, and of 60 monthly arms inspections in Ivorian armed installations (armed forces, gendarmerie) UN تنفيذ 15 عملية تفتيش أسبوعية للبضائع المنقولة على متن طائرات ومركبات أخرى في الموانئ البحرية والجوية والمطارات والقيام شهرياً بتنفيذ60 عملية تفتيش على الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية (منشآت القوات المسلحة والدرك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more