"العسكرية الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • private military
        
    • special military
        
    • own military
        
    • military special
        
    • the military
        
    • military and private
        
    None of the States have laws or regulations covering the activities and services of private military companies. UN ولا توجد في أي من هذه الدول أي لوائح تغطي أنشطة وخدمات الشركات العسكرية الخاصة.
    The process must not become bogged down and regional authorities must not choose the option of hiring private military companies. UN ومن المهم مواصلة تحريك هذه العملية وثني السلطات الإقليمية عن اللجوء إلى البديل المتمثل في الشركات العسكرية الخاصة.
    An important way to regulate private military companies is to set thresholds for permissible activity, systems of registration and oversight mechanisms; UN ● من السبل الهامة لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية الخاصة تحديد عتبات للأنشطة المسموح بها، وإحداث نظم تسجيل وآليات رقابة.
    special military operations, medical evacuations and night flights are provided UN العمليات العسكرية الخاصة وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الليلية متوافرة
    This special military prosecution unit allows the automatic opening of criminal investigations in all cases. UN وهذه الوحدة القضائية العسكرية الخاصة تسمح بفتح تلقائي للتحقيقات الجنائية في جميع القضايا.
    private military corporations aren't authorized to conduct missions on US soil. Open Subtitles الشركات العسكرية الخاصة غير مصرحة للقيام بمهام على الاراضي الاميركية
    The British Government is currently looking closely at the activities of private military companies operating from the United Kingdom. UN فالحكومة البريطانية تعكف حاليا على تفحص أنشطة الشركات العسكرية الخاصة العاملة في المملكة المتحدة.
    In both cases, there was a serious initial problem: that of defining what is meant by a private military security company and what is meant by a mercenary. UN وفي كلتا الحالتين، هنـاك مشكلة مبدئية خطيرة وهي تحديد المقصود بشركة اﻷمن العسكرية الخاصة والمقصود بالمرتزق.
    There was often a deficit of democratic oversight over both State military and private military capabilities. UN وهناك في كثير من الأحيان قصور في الرقابة الديمقراطية على كل من القدرات العسكرية الحكومية والقدرات العسكرية الخاصة.
    VIII. STATE RESPONSIBILITY FOR REGULATING private military COMPANIES 34 - 36 9 UN ثامناً- مسؤولية الدول عن وضع أنظمة للشركات العسكرية الخاصة 34-36 10
    The discussion emphasized the need for drafting model legislation or an international code of conduct for the regulation and accountability of private military companies. UN وأكدت المناقشة على الحاجة إلى صياغة تشريع نموذجي أو مدونة سلوك دولية لتنظيم ومساءلة الشركات العسكرية الخاصة.
    None of the laws covers private military companies or services. UN ولا يغطي أي من القوانين الشركات أو الخدمات العسكرية الخاصة.
    Mr. Gumedze provided examples from the legal framework and experience in South Africa on the registration of private security companies and the authorization of extraterritorial activities of private military companies. UN وقدم السيد غوميدز أمثلة من الإطار القانوني والخبرة القانونية في جنوب أفريقيا فيما يتعلق بتسجيل الشركات الأمنية الخاصة والإذن بممارسة أنشطة الشركات العسكرية الخاصة خارج الحدود الإقليمية.
    South Africa proposed to distinguish between private military companies and private security companies. UN واقترحت جنوب أفريقيا التمييز بين الشركات العسكرية الخاصة والشركات الأمنية الخاصة.
    Upon his return he raised the matter with the Vice Governor of the province and the deputy Commander of the special military Region. UN ولدى عودته أثار المسألة مع نائب حاكم المقاطعة ونائب قائد المنطقة العسكرية الخاصة.
    The population only learns about it through hearsay or by witnessing the progressive arrival and stationing of special military units. UN ولا يعلم السكان بالقرار إلا بتناقل الأخبار على الشفاه أو بمشاهدة الوصول التدريجي للوحدات العسكرية الخاصة واتخاذها مواقعها.
    Moreover, he was present in Abu Salim prison when special military forces stormed the unit where his brother was held and could hear the gunshots and screaming of the prisoners as they were being killed. UN وإضافة إلى ذلك، كان حاضراً في سجن أبو سليم عندما داهمت القوات العسكرية الخاصة الوحدة التي كان يُحتجَز فيها أخوه واستطاع أن يسمع صوت الطلقات النارية وصراخ السجناء الذين كانوا يُقتَلون.
    The higher output was attributable to increased air support for special military operations to survey the border and combat crime and kidnapping UN عُزي الارتفاع في الناتج إلى زيادة الدعم الجوي للعمليات العسكرية الخاصة لمراقبة الحدود ومكافحة الجريمة وحوادث الاختطاف
    Including special military operations, medical evacuations and night flights UN بما في ذلك العمليات العسكرية الخاصة وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    The lessons of the special military Cell have not really been integrated. UN ولم تُستوعب الدروس المستخلصة من الخلية العسكرية الخاصة.
    Each of the three operations would be headed by a civilian Chief of Mission at the assistant secretary-general level and would have its own military commander. UN ويرأس كل من هذه العمليات الثلاث رئيس بعثة مدني على مستوى أمين عام مساعد، وسيكون لكل منها قيادتها العسكرية الخاصة بها.
    Rulings were reportedly handed down by the Supreme Court and the military special Court, the highest authority resting with Mr. Shatigadud. UN وأفادت التقارير بأن المحكمة العليا والمحكمة العسكرية الخاصة تصدران الأحكام وأن السلطة العليا منوطة بالسيد شاتيجودو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more