"العسكرية الموحدة" - Translation from Arabic to English

    • Common Military
        
    • integrated military
        
    • Unified Military
        
    • military command
        
    On 18 April 2008, the most recent version of the Common Military List of the European Union, which was adopted by the Council of the European Union on 10 March 2008, was published in the Official Journal of the European Union. UN وفي نيسان/أبريل 2008، نشرت أحدث نسخة من القائمة العسكرية الموحدة للاتحاد الأوروبي، التي اعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي في 10 آذار/مارس 2008، في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    Regarding arms embargoes, Somalia is included in the list of the States to which the export or transit of the goods listed in the Common Military list is prohibited and for which brokering in negotiations and transactions in the goods listed in the Common Military list is prohibited. UN فيما يتعلق بقرارات حظر توريد الأسلحة، يرد اسم الصومال في قائمة الدول التي يُحظر تصدير السلع المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة إليها أو عبورها أراضيها، والتي تُحظر السمسرة من أجلها في المفاوضات أو الصفقات المتعلقة بالسلع المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة.
    Regarding arms embargoes, the Democratic Republic of the Congo is included in the list of the States to which the export or transit of the goods listed in the Common Military list is prohibited and for which brokering in negotiations and transactions in the goods listed in the Common Military list is prohibited. UN فيما يتعلق بحظر الأسلحة، فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية مدرجة على قائمة الدول التي يحظر تصدير السلع المبينة في القائمة العسكرية الموحدة إليها أو مرورها العابر منها، والتي تحظر الوساطة باسمها في المفاوضات والصفقات المتعلقة بالقائمة العسكرية الموحدة.
    21. At the orientation centres, those elements would be registered and briefed on demobilization and the eligibility criteria for joining the integrated military structures. UN 21 - وفي مراكز التوجيه، سيتم تسجيل هذه العناصر وتزويدها بالمعلومات عن عملية التسريح ومعايير أهلية الانضمام إلى الهياكل العسكرية الموحدة.
    The controversy that arose in France over the country’s return to NATO’s Unified Military command makes this abundantly clear. Was France losing its autonomy, perhaps even its sovereignty? News-Commentary إن الجدال الذي أثير في فرنسا حول عودة البلاد إلى القيادة العسكرية الموحدة للحلف يوضح هذا الأمر إلى حد كبير. فهل خسرت فرنسا استقلالها، بل وربما سيادتها؟ وهل أذعنت للهيمنة الأميركية؟ إنها تساؤلات حقيقية، ورغم ذلك فقد تحدث الناس في قمة حلف شمال الأطلنطي عن هذه التساؤلات وكأنها رموز وليست حقائق واقعة.
    All items on the European Common Military List and the Wassenaar Munitions List, under the title " conventional arms " , are subject to export controls. UN جميع البنود المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة الأوروبية وقائمة ذخائر واسينار، تحت عنوان " الأسلحة التقليدية " ، خاضعة لضوابط التصدير.
    In addition, the elaboration of the secondary legislation, including the " List of Military Products Falling Under Export Control " , is ongoing, in full compliance with the Common Military List of the European Union. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا وضع التشريعات الثانوية، بما في ذلك " قائمة المنتجات العسكرية الخاضعة لمراقبة الصادرات " في إطار الامتثال التام للقائمة العسكرية الموحدة للاتحاد الأوروبي.
    (iii) The government resolution on the approval of the list of the States to which the export or transit of the goods listed in the Common Military List of the European Union is prohibited and for which brokering negotiations and transactions in the goods listed in the Common Military List is prohibited of 2005, as last amended in 2011, currently under the amendment procedure; UN ' 3` قرار الحكومة لعام 2005 بشأن الموافقة على قائمة الدول التي يُحظر تصدير السلع المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة للاتحاد الأوروبي إليها أو مرورها عبر أراضيها، والتي تُحظر السمسرة لصالحها في المفاوضات والصفقات المتعلقة بالسلع المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة، بصيغته المعدلة للمرة الأخيرة في عام 2011، وهو قرار يخضع حاليا لإجراءات التعديل؛
    Council Regulation (EU) 224/2014 implements the prohibition on technical and financial assistance related to the goods and technology referred to in the Common Military List of the European Union (on the basis of Council Common Position 2008/944/CFSP as amended). UN وتنص لائحة المجلس (EU) 224/2014 على تنفيذ الحظر المفروض على المساعدة التقنية والمالية ذات الصلة بالسلع والتكنولوجيا المشار إليها في القائمة العسكرية الموحدة للاتحاد الأوروبي (على أساس الموقف المشترك للمجلس 2008/944/CFSP بصيغته المعدلة).
    Portugal has not exported, imported or allowed transit through its territory of any military good or technology identified in the Common Military List (as per Decree Law 153/2012 of 16 July 2012) to the Democratic Republic of the Congo in the past five years. UN ولم تقم البرتغال بتصدير أي من السلع أو التكنولوجيا العسكرية المبَّينة في القائمة العسكرية الموحدة (بموجب مرسوم القانون 153/2012، المؤرخ 16 تموز/يوليه 2012) إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا باستيرادها أو السماح بعبورها لأراضيها في الخمس سنوات الماضية.
    The regulation set forth in the Government Decree 16/2004. (II. 6.) covers small arms and light weapons since these items are included into its Annex identically as in the case of the European Union's Common Military List. UN تشمل القواعد التنظيمية الواردة في المرسوم الحكومي 16/2004 (ثانيا - 6) جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأن هذه البنود مدرجة في مرفق المرسوم على نحو مطابق كما في حال القائمة العسكرية الموحدة الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    - Embargo on arms and related materiel: the Democratic Republic of the Congo was included in the list of the States to which the export or transit of the goods listed in the Common Military List is prohibited and for which brokering in negotiations and transactions in the goods listed in the Common Military List is prohibited, originally approved by the Government of the Republic of Lithuania in its Resolution No. 237 of 1 March 2005; UN - حظر الأسلحة والأعتدة المتصلة بها: أدرجت جمهورية الكونغو الديمقراطية في قائمة الدول التي يحظر تصدير السلع المبينة في القائمة العسكرية الموحدة إليها أو مرورها العابر منها، والتي تحظر الوساطة باسمها في المفاوضات والصفقات المتعلقة بالقائمة العسكرية الموحدة والتي وافقت عليها أصلا جمهورية ليتوانيا في القرار رقم 237 المؤرخ 1 آذار/مارس 2005.
    :: Embargo on arms and related materiel. Libya was included in the List of the States to which the export or transit of the goods listed in the Common Military List is prohibited and for which brokering in negotiations and transactions in the goods listed in the Common Military List is prohibited, originally approved by the Resolution of the Government of the Republic of Lithuania No. 237 of 1 March 2005. UN :: حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة: أُدرجت ليبيا في قائمة الدول التي يُحظر تصدير السلع المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة إليها أو عبورها أراضيها، والتي تُحظر السمسرة من أجلها في المفاوضات والصفقات المتعلقة بالسلع المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة، والتي اعتمدت أساسا بقرار حكومة جمهوية ليتوانيا رقم 237 المؤرخ 1 آذار/مارس 2005؛
    In this regard, it is worth noting the Control of Exports (Goods and Technology) Order 2009, which provides that goods and technology on the European Union Common Military List cannot be exported " save under and in accordance with a licence " . UN وبهذا الشأن، تجدر الإشارة إلى أن مرسوم الرقابة على الصادرات (السلع والتكنولوجيات) لعام 2009 الذي ينص على أن السلع والتكنولوجيات المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة للاتحاد الأوروبي محظور تصديرها " إلا بموجب ترخيص ووفقا له " .
    Although the Common Doctrine and the Code of Conduct for the Joint Integrated Units were signed by the parties in the Joint Integrated Units Bill on 9 January 2005, information on the signing of an agreement on a Common Military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units by the parties within the Joint Defence Board is not available, as UNMIS does not have official membership status on the Board UN على الرغم من توقيع الطرفين العقيدة العسكرية الموحدة ومدونة السلوك للوحدات المتكاملة المشتركة، في مشروع قانون الوحدات المتكاملة المشتركة المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005، لم تتوافر معلومات عن توقيع الأطراف داخل مجلس الدفاع المشترك اتفاقا بشأن عقيدة عسكرية موحدة ومدونة سلوك للوحدات المتكاملة المشتركة السودانية، لأن البعثة ليس لها مركز العضو الرسمي في المجلس المذكور
    (b) Arms embargo: Belgian law provides that an export authorization is required for the sale, supply, transfer or export of arms and related material (this applies to all goods in the Common Military List of the European Union) to third countries; authorization for the provision of brokering services and other services related to military activities is also required. UN (ب) حظر الأسلحة: يشترط القانون البلجيكي الحصول على إذن بالتصدير لبيع أو توريد أو نقل أو تصدير الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى بلدان ثالثة (وينطبق ذلك على جميع السلع المدرجة في القائمة العسكرية الموحدة للاتحاد الأوروبي)، ويشترط أيضاً الحصول على إذن لتوفير خدمات السمسرة وغيرها من الخدمات المتعلقة بالأنشطة العسكرية.
    The two agencies responsible for the implementation of legal provisions regarding sub-paragraphs 2(a) and (g) of the resolution are functioning within the Hungarian Trade Licensing Office. The main task for the Department of Arms Trade Control, as national authority for conventional arms, is the licensing of trade in military equipments listed in the Government decree 16/2004.(II. 6.) based on the European Union's Common Military List. UN الوكالتان المسؤولتان عن تنفيذ الأحكام القانونية المتعلقة بالفقرتين الفرعيتين 2 (أ) و (ز) من القرار تعملان في مكتب إصدار الرخص التجارية الهنغاري، وتتمثل المهمة الرئيسية لإدارة مراقبة تجارة الأسلحة، بصفتها السلطة الوطنية للأسلحة التقليدية، في إصدار رخص التجارة بالمعدات العسكرية المدرجة في المرسوم الحكومي 16/2004 (ثانيا - 6) استنادا إلى القائمة العسكرية الموحدة الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    Nicolas Sarkozy’s just completed trip to Washington may be an exception, because the French President may be preparing to bring NATO a highly valued present for its 60th anniversary in the spring of 2009: France’s return to NATO’s integrated military structure, from which Charles de Gaulle withdrew in 1966. In retrospect, de Gaulle’s decision proved to be much more detrimental for France than for the Alliance. News-Commentary باريس ـ نادراً ما تسفر زيارات الدولة الرسمية عن نتائج دائمة. ولكن يبدو أن رحلة نيكولا ساركوزي إلى واشنطن قد تشكل استثناءً من هذه القاعدة، ذلك أن الرئيس الفرنسي ربما يعد العدة الآن لتقديم هدية قيمة لمنظمة حلف شمال الأطلنطي في عيدها الستين الذي يحين في ربيع 2009. والهدية هي عودة فرنسا إلى القيادة العسكرية الموحدة لمنظمة حلف شمال الأطلنطي، والتي انسحب منها تشارلز ديغول في العام 1966.
    33. In the process of investigating specific instances of weapons and military materiel delivered to embargoed parties or embargoed territory, the Group has accumulated information and documentation pertaining to the means and methods utilized by leaders of armed groups, foreign armed groups and networks operating outside of the Transitional Government and integrated military structures to sustain their military apparatus. UN 33 - أثناء عملية التحقيق في حالات محددة لتوريد أسلحة وعتاد حربي إلى أطراف أو أراض خاضعة للحظر، جمع الفريق معلومات ووثائق تتعلق بالوسائل والطرق التي يستخدمها قادة الجماعات المسلحة والجماعات المسلحة الأجنبية والشبكات العاملة خارج نطاق الحكومة الانتقالية والهياكل العسكرية الموحدة لإمداد أجهزتهم العسكرية بأسباب البقاء.
    Before the January-February 2008 attacks by Chadian armed opposition groups against N'Djamena, the Unified Military Command was created to integrate leaders of as many movements as possible to participate in these attacks and to take command decisions jointly. UN وقبل قيام جماعات المعارضة التشادية المسلّحة بهجمات كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير من عام 2008 على نجامينا، أُنشئت القيادة العسكرية الموحدة لدمج قواد أكبر عدد ممكن من الحركات بقصد المشاركة في هذه الهجمات، واتخاذ القرارات المتعلقة بالقيادة بشكل مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more