Exemption from Military service for nursing mothers has encouraged early pregnancies. | UN | وقد شجع إعفاءُ المرضعات من الخدمة العسكرية على الحمل المبكر. |
Supporters of Military tribunals often insist on the urgency of swift justice and the need to maintain patriotic values. | UN | وكثيراً ما يشدد مناصرو المحاكم العسكرية على الحاجة الملحة إلى قضاء سريع وعلى ضرورة صون قيم الوطنية. |
This must be backed up by the flexible, mobile and, when necessary, robust use of Military assets. | UN | ويجب دعم هذا النهج باستخدام الأصول العسكرية على نحو مرن ومتحرك بل ورادع عند الاقتضاء. |
I cannot stress strongly enough the risk posed by the lack of Military helicopters to the operational effectiveness of the force. | UN | ولا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على الخطر الذي يمثله عدم توافر المروحيات العسكرية على الفعالية التشغيلية للقوة. |
They called upon Israel, the occupying Power, to cease immediately its Military aggression against the Palestinian people. | UN | ودعا رؤساء الدول والحكومات إسرائيل، سلطة الاحتلال، إلى الإنهاء الفوري لاعتداءاتها العسكرية على الشعب الفلسطيني. |
Impact on children of the use of drones in Military operations | UN | أثر استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية على الأطفال |
The role of women in the peace process both through non-governmental channels and in the Military was examined. | UN | وبُحث دور المرأة في عملية السلم من خلال القنوات غير الحكومية وفي الحياة العسكرية على السواء. |
Precautions shall be taken in Military operations as required by international law. | UN | وتتخذ الاحتياطات في العمليات العسكرية على النحو المطلوب في القانون الدولي. |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of Military attacks on nuclear facilities, | UN | وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر الهجمات العسكرية على المرافق النووية، |
Both sides have made improvements to their Military capabilities as described below: | UN | فقد أدخل الطرفان تحسينات على قدراتهما العسكرية على النحو المبين أدناه: |
Furthermore, the same villagers were forced to grow crops for the Military on the land that had been forcibly taken from them. | UN | وعلاوة على ذلك، أجبر نفس القرويين بالقوة على زرع المحاصيل اللازمة للسلطات العسكرية على نفس اﻷرض التي أخذت منهم عنوة. |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of Military attacks on nuclear facilities, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن الهجمات العسكرية على المرافق النووية، |
Two months later, the Military police responded to another rebellion in the same facility killing one detainee. | UN | وبعد مرور شهرين ردت الشرطة العسكرية على تمرد آخر في نفس المرفق بقتل أحد المحتجزين. |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of Military attacks on nuclear facilities, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن الهجمات العسكرية على المرافق النووية، |
The lack of candidates for these positions is mainly due to participation in Military service at the border. | UN | وسبب عدم وجود مرشحين لملء هذه الوظائف راجع أساسا إلى المشاركة في الخدمة العسكرية على الحدود. |
Exemption from Military service only on religious grounds and not on grounds of conscientious objection appeared to violate article 18 of the Covenant. | UN | ويبدو أن الإعفاء من الخدمة العسكرية على أسس دينية فقط وليس على أساس الاستنكاف الضميري يتعارض مع المادة 18 من العهد. |
Military service did not apply to priests carrying out professional religious functions. | UN | ولا تطبق الخدمة العسكرية على القساوسة الذين يقومون بمهام دينية احترافية. |
While giving its consent to the arms and Military equipment export BiH Ministry of Foreign Affairs takes care of: | UN | وتحرص وزارة خارجية البوسنة والهرسك عند إعطاء موافقتها على تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية على مراعاة ما يلي: |
Cuba wishes to reiterate its concern about the serious impact of Military activities on the environment and the lives of people. | UN | وتود كوبا أن تؤكد مجددا، مرة أخرى، قلقها بشأن الأثر السيء لهذه الأنشطة العسكرية على البيئة وعلى حياة الناس. |
See, after seeing news footage of the attack, every Military on Earth is gonna want my super soldiers. | Open Subtitles | انظر، بعد رؤية لقطات إخبارية من الهجوم كل العسكرية على الأرض هو ستعمل تريد جنودي عظمى. |