Syrian moderate nationalists organised in a conglomeration of armed groups affiliated to the internationally backed Supreme Military Council, fighting the Government and calling for the formation of a democratic and pluralistic State. | UN | القوميون المعتدلون السوريون المنظمون في إطار تكتل يضم الجماعات المسلحة التابعة للمجلس العسكري الأعلى المدعوم دولياً، وهو يحارب الحكومة ويدعو إلى دولة ديمقراطية وتعددية. |
Both the Syrian Coalition and the Supreme Military Council stand ready to cooperate fully with representatives of the Mission and welcome United Nations investigators into all territories under our control. | UN | والائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى مستعدان معا للتعاون التام مع ممثلي البعثة ويرحبان بمحققي الأمم المتحدة في جميع الأراضي الخاضعة لسيطرتنا. |
The Syrian Coalition and Supreme Military Council reaffirm our joint and steadfast commitment to upholding international humanitarian and human rights law and condemn the deployment of chemical weapons. | UN | ويعيد الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى تأكيد التزامنا المشترك الراسخ بدعم القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ويدينان استخدام الأسلحة الكيميائية. |
All NATO elements will operate under the command of the Senior Military Representative. | UN | وستعمل جميع العناصر التابعة للناتو تحت قيادة الممثل العسكري الأعلى. |
The accused, Momčilo Perišić, who served as Chief of General Staff of the Yugoslav Army between August 1993 and November 1998, is the most Senior Military leader to be tried at this Tribunal. | UN | فالمتهم مومتشيلو بيريزيتش، الذي شغل منصب رئيس أركان الجيش اليوغوسلافي في الفترة ما بين آب/أغسطس 1993 وتشرين الثاني/نوفمبر 1998، هو القائد العسكري الأعلى رتبة الذي سيخضع للمحاكمة في هذه المحكمة. |
Keys of warehouses, for both arms and ammunition can be used only by authorised persons, with written permission and authorisation from their superior military officer. | UN | :: لا يجوز استخدام مفاتيح المستودعات لكل من الأسلحة والذخائر إلا من جانب أشخاص مفوضين، وبموافقة وإذن خطيين من المسؤول العسكري الأعلى. |
The Syrian Coalition and Supreme Military Council reiterate their willingness to cooperate fully with the mission and are prepared to offer any assistance that can facilitate the mission's activities in areas under their control. | UN | إن الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى يؤكدان مجددا رغبتهما في التعاون مع البعثة بصورة كاملة، وهما على استعداد لتقديم أي مساعدة يمكن أن تسهل أنشطة البعثة في المناطق الواقعة تحت سيطرتهما. |
The Panel notes that the new Supreme Military commander of JEM, Gebril Ibrahim Fediel, has travelled to the region from London on a passport provided by Uganda and that he has subsequently made frequent visits to South Sudan. | UN | ويلاحظ الفريق أن جبريل ابراهيم فضيل، القائد العسكري الأعلى الجديد لحركة العدل والمساواة، سافر من المنطقة إلى لندن بجواز سفر منحته له أوغندا وأنه قام بعد ذلك بزيارات متواترة لجنوب السودان. |
The judgement handed down on 15 August 1994 had been confirmed by the Supreme Military Council some days later. | UN | وقد أقرّ المجلس العسكري الأعلى الحكم الصادر ضدهم في 15 آب/أغسطس 1994 بعد ذلك بأيام. |
Armed Forces are charged with ensuring the military defence of the country under the authority of the PR, the Parliament, the Government, the Supreme National Defence Council and the Supreme Military Council. | UN | 112- والقوات المسلحة مكلفة بضمان الدفاع عن البلد عسكرياً وتخضع لسلطة رئيس الجمهورية والبرلمان والحكومة والمجلس الأعلى للدفاع الوطني والمجلس العسكري الأعلى. |
Our Supreme Military Council's Proclamation of Principles is further evidence of our respect for international law (see enclosure 3). | UN | كذلك يشكل إعلان المبادئ الصادر عن المجلس العسكري الأعلى دليلا آخر على احترامنا للقانون الدولي (انظر الضميمة 3). |
The Syrian Opposition Coalition and the Supreme Military Council stand ready to work with the international community to ensure the immediate and complete demilitarization of all schools and hospitals under our jurisdiction. | UN | ويقف ائتلاف المعارضة السورية والمجلس العسكري الأعلى على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي من أجل الوقف الاستخدام العسكري الفوري والكامل لاستخدام لجميع المدارس والمستشفيات الواقعة في إطار ولايتناحوزتنا في الأغراض العسكرية. |
Having recently liberated the Khan al-Assal area, the Syrian Coalition and the Supreme Military Council ask that the Mission act without delay to investigate reported incidents of chemical weapons use throughout this area. | UN | وعلى إثر تحرير منطقة خان العسال في الآونة الأخيرة، يطلب الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى إلى البعثة أن تباشر دون إبطاء التحقيق فيما تم الإبلاغ عنه من حوادث استخدام الأسلحة الكيميائية في شتى أنحاء تلك المنطقة. |
56. Following the death of the JEM Supreme Military commander, Khalil Ibrahim Fediel, in fighting with Government forces in November 2011, the leadership passed to his brother, Gebril Ibrahim Fediel, who was subsequently interviewed by the Panel at his then home in the United Kingdom on 14 June 2012. | UN | 56 - عقب وفاة خليل إبراهيم فضيل، القائد العسكري الأعلى لحركة العدل والمساواة، في القتال مع قوات الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، انتقلت القيادة إلى أخيه جبريل إبراهيم فضيل، الذي قابله الفريق بعد ذلك، في 14 حزيران/يونيه 2012 في منزله وكان آنذاك في المملكة المتحدة. |
The source reports that on 4 August 2012, the Turkish Supreme Military Council, led by the Prime Minister, forcibly retired 40 generals and admirals, 34 of whom are on trial in this case. | UN | 17- ويفيد المصدر بأن المجلس العسكري الأعلى التركي برئاسة رئيس الوزراء أحال 40 جنرالاً وأدميرالاً إلى التقاعد قسراً في 4 آب/أغسطس 2012، ويُحاكم 34 منهم في هذه القضية. |
In summary, we are proposing a presence that would be composed of the existing NATO Senior Military Representative and his headquarters, plus liaison and monitoring teams along with the appropriate command and control capability and force protection assets. | UN | وخلاصة القول إننا نقترح حضورا سيتألف من ممثل الناتو العسكري الأعلى القائم ومقر قيادته إضافة إلى أفرقة للاتصالات والرصد مع القدرة المناسبة في مجالي القيادة والمراقبة وأصول حماية القوة. |
On receipt of further political direction, the NATO advisory team within the Senior Military Representative's staff should be enhanced and directed to provide military-to-military advice on defence and security sector reforms. | UN | وعند تلقي المزيد من التوجيه السياسي، سيجري تعزيز فريق الناتو الاستشاري المؤلف من موظفي الممثل العسكري الأعلى وإعطائه تعليمات كي يقدم المشورة للجهاز العسكري بشأن إصلاحات قطاع الدفاع والأمن. |
All NATO military activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia are to be conducted under the operational command of the Joint Force Commander and the tactical command of the Senior Military Representative. | UN | ستجري جميع الأنشطة العسكرية للناتو في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تحت القيادة العملية لقائد القوة المشتركة والقيادة التكتيكية للممثل العسكري الأعلى. |
The Council reconfirmed that any NATO presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia after 15 December 2002, other than the existing Senior Military Representative, will be subject to authorization by the former Yugoslav Republic of Macedonia authorities. | UN | وأكد المجلس من جديد أن أي حضور للناتو في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2002، ما عدا الممثل العسكري الأعلى القائم، يجب أن يكون بإذن من سلطات هذه الأخيرة. |
Additionally, the Senior Military Representative is to continue to provide border security advice to his host Government and encourage it to coordinate on this issue with the appropriate authorities in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الممثل العسكري الأعلى في ألبانيا مواصلة إسداء المشورة في مجال أمن الحدود إلى حكومته المضيفة وتشجيعها على التنسيق في هذا الشأن مع السلطات المعنية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
(e) Provide advice/coordination and exchange information on border security with host nation authorities, the Commander of KFOR and the Senior Military Representative. | UN | (هـ) تقديم المشورة/التنسيق وتبادل المعلومات بشأن أمن الحدود مع سلطات البلد المضيف، وقائد قوة كوسوفو والممثل العسكري الأعلى في ألبانيا. |
A communication sent on 21 February 2011 by the superior military prosecutor of North Kivu to all military authorities, instructing Socagrimines to leave Omate, was not observed by local FARDC members (see annex 128). | UN | وأرسلت رسالة في 21 شباط/فبراير من المدعي العسكري الأعلى في كيفو الشمالية إلى كافة السلطات العسكرية، لمطالبة سوكاغريمينيس بمغادرة أوماتي - ولم يستجب لها الأعضاء المحليون للقوات المسلحة (انظر المرفق 128). |