Each one of these places is dear to our hearts, symbolising Russian military glory and outstanding valour. | UN | وكلٌّ من هذه الأماكن عزيز على قلوبنا، فهي رموز للمجد العسكري الروسي والشجاعة المنقطعة النظير. |
The Russian military presence has had a significant stabilizing effect and prevented the military conflict from spreading. | UN | وكان للوجود العسكري الروسي أثر كبير في تحقيق الاستقرار وقد حال دون انتشار النزاع العسكري. |
Chemical weapons are now excluded from the Russian military doctrine. | UN | فاﻷسلحة الكيميائية أصبحت مستبعدة اﻵن مـن المذهب العسكري الروسي. |
In the city of Brody in Lviv province, the monument to the Russian military leader M. I. Kutuzov was torn down. | UN | 24 شباط/فبراير 2014 - في مدينة برودي الواقعة في مقاطعة لفوف، تم هدم النصب التذكاري للقائد العسكري الروسي م. |
Azerbaijan believes that the strengthening of Russia's military presence in Armenia may have unforeseeable consequences for the region and beyond. | UN | وترى أذربيجان أن تعزيز الحضور العسكري الروسي في أرمينيا يمكن أن يؤدي إلى نتائج لا يمكن التنبؤ بها، في المنطقة وخارجها. |
This programme bears witness to Russia's intention to go along with other nuclear Powers in de-emphasizing the role of nuclear weapons for security, to move steadily towards the final goal — the complete elimination of nuclear weapons everywhere in the world as envisaged in United Nations decisions and as stated in the Russian military doctrine. | UN | ويشهد هذا البرنامج على مضي روسيا الى جانب دول نووية أخرى في العمل على التقليل من أهمية دور اﻷسلحة النووية في اﻷمن، بغية التحرك بثبات نحو الهدف النهائي، ألا وهو القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية في كل مكان من العالم كما تنص عليه قرارات اﻷمم المتحدة وكما ينص عليه المذهب العسكري الروسي. |
Although the problematic issues I have mentioned are of the utmost importance, the recent full-scale Russian military aggression has overshadowed them all. | UN | وبالرغم من ما تتسم به المسائل المستعصية التي ذكرتها من أهمية قصوى، فإن العدوان العسكري الروسي الواسع النطاق الذي وقع مؤخرا طغى على جميع هذه المشاكل. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia has on more than one occasion focused the international community's attention on the Russian military build-up in Abkhazia, Georgia, which poses a threat to peace and stability in the region. | UN | وقد استرعت وزارة خارجية جورجيا في أكثر من مناسبة انتباه المجتمع الدولي للحشد العسكري الروسي في أبخازيا، جورجيا، الذي يمثل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة. |
- plans to strengthen the Russian military group in Armenia by reducing Russian forces in Georgia. | UN | - خطط لتعزيز الفريق العسكري الروسي في أرمينيا على حساب تخفيض القوات الروسية في جورجيا. |
While the number of shooting incidents across the ceasefire line has decreased compared with the previous reporting period, the continued Abkhaz and increased Russian military presence in the security zone and the threat of mines and improvised explosive devices contributed to a tense environment. | UN | وبينما انخفض عدد حوادث إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق، فإن استمرار الحضور العسكري الأبخازي وتزايد الحضور العسكري الروسي في المنطقة الأمنية، وخطر الألغام والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع أسهمت في توتر الوضع. |
I would like to focus your attention on yet another attempt to undermine the territorial integrity of Georgia and its sovereignty over the region of Abkhazia, Georgia, currently under Russian military occupation. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى محاولة أخرى للنيل من السلامة الإقليمية لجورجيا وسيادتها على منطقة أبخازيا الجورجية، الواقعة حاليا تحت الاحتلال العسكري الروسي. |
The mission also met with the Foreign Minister and with the Latvian negotiating team, as well as with officials of the Russian North-West Military Group and with retired Russian military officers. | UN | واجتمعت البعثة كذلك مع وزير الخارجية ومع فريق التفاوض اللاتفي، وكذلك مع مسؤولين من الفريق العسكري الروسي الشمالي - الغربي ومع الضباط العسكريين المتقاعدين التابعين لروسيا. |
On 8 August Russian military aviation several times violated the airspace of Georgia and attacked settlements in the Kareli, Gori, Marneuli and Tskhinvali districts and suburbs of Tbilisi. | UN | ففي 8 آب/أغسطس، قام الطيران العسكري الروسي عدة مرات بانتهاك المجال الجوي لجورجيا وهاجم مستوطنات في مقاطعات كاريلي وغوري ومارنولي وتسخينفالي، وضواحي تبليسي. |
Azerbaijan considers the military cooperation between Russia and Armenia and the Russian military presence in Armenia as a threat to its security particularly since the Russian military base is being used to strengthen the military means of the Armenian armed forces and since the military personnel of that base is being used in the context of the armed aggression waged by the Republic of Armenia against the Azerbaijani Republic. | UN | وتعتبر أذربيجان التعاون العسكري بين روسيا وأرمينيا والحضور العسكري الروسي في أرمينيا تهديدا ﻷمنها، لا سيما وأن القاعدة العسكرية الروسية تستعمل لتعزيز القدرات العسكرية للقوات المسلحة ﻷرمينيا، وأن اﻷفراد العسكريين في تلك القاعدة يستعملون في إطار عدوان جمهورية أرمينيا المسلح على جمهورية أذربيجان. |
We are determined to continue, together with other nuclear Powers, to reduce the role of nuclear weapons in guaranteeing security, and to move in the direction of the eventual complete elimination of nuclear weapons throughout the world, as provided for by United Nations decisions and stipulated in Russian military doctrine. | UN | فنحن مصممون على العمل مع الدول النووية اﻷخرى في سبيل مواصلة اﻹقلال من شأن دور اﻷسلحة النووية في ضمان اﻷمن، وعلى المضي في اتجاه القضاء التام في النهاية على اﻷسلحة النووية في جميع أنحاء العالم حسبما نصت عليه قرارات اﻷمم المتحدة، ونص عليه المذهب العسكري الروسي. |
48. On 21 December, Russian military Vitali Khripun approached the Georgian police checkpoint in village Jria, close to village Perevi; he later asked for political asylum in Georgia. | UN | 48 - في 21 كانون الأول/ديسمبر، اقترب العسكري الروسي فيتالي خريبون من نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية جريا، بالقرب من قرية بيريفي؛ وطلب لاحقا اللجوء السياسي إلى جورجيا. |
Last month, Prime Minister Vladimir Putin also announced yet another increase in Russian defense spending. Russian military expenditures have increased by double-digit figures in recent years. | News-Commentary | وفي الشهر الماضي أعلن رئيس الوزراء الروسي فلاديمير بوتن عن زيادة أخرى في الإنفاق الدفاعي الروسي. لقد شهد الإنفاق العسكري الروسي زيادة هائلة أثناء السنوات الأخيرة. وهذا العام سوف تنفق المؤسسة العسكرية الروسية ما يزيد عن أربعين مليار دولار. ومن المتوقع أن يتجاوز الرقم الخمسين مليار خلال العام 2009. |
The good news is that the public largely understands and supports the government’s reform efforts. The bad news is that Ukraine still faces considerable destabilizing threats – beginning with a renewed Russian military offensive. | News-Commentary | لكن اوكرانيا ما يزال أمامها طريق طويل فالاخبار الطيبة هي ان ال��امة يفهمون جهود الاصلاح الحكومية ويدعموها والاخبار السيئة ان اوكرانيا ما تزال تواجه تهديدات معتبرة لاستقرارها بدءا بالهجوم العسكري الروسي المتجدد. |
Gluant recruited me from the Russian military gym. | Open Subtitles | لقد أحضرني (غلوران) من الفريق العسكري الروسي |
A recent study by Michael Lokshin and Ruslan Yemtsov from the World Bank, “Who Bears the Cost of the Russian military Draft,” indicates that the burden of conscription falls disproportionately on poor, low-educated, and rural households. The probability of being drafted is significantly lower for residents of cities with populations of more than 100,000 people. | News-Commentary | وتشير دراسة حديثة أجراها مايكل لوكشين ورسلان يمستوف من البنك الدولي تحت عنوان "من يتحمل تكاليف التجنيد العسكري الروسي" إلى أن عبء التجنيد الإلزامي يقع على عاتق الفقراء وغير المتعلمين والأسر الريفية، حيث تنخفض احتمالات التجنيد بشكل ملحوظ بالنسبة للمقيمين في المدن التي يزيد عدد سكانها عن مائة ألف نسمة. |
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and expresses its resolute protest over the continuation of Russia's military aggression against Ukraine. | UN | تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار العدوان العسكري الروسي على أوكرانيا. |