Review of preparations for the Bahr-el-Gazal joint military exercise | UN | استعراض الأعمال التحضيرية للتدريب العسكري المشترك بحر الغزال |
The Republic of Korea-United States joint military exercise is purely defensive in nature to maintain joint preparedness. | UN | فالتدريب العسكري المشترك بين جمهورية كوريا والولايات المتحدة ذو طابع دفاعي بحت للحفاظ على الاستعداد المشترك. |
The first thing is that the joint military exercise was caused by the threat of North Korea, and it is an annual exercise. | UN | الأمر الأول هو أن التدريب العسكري المشترك جاء مدفوعاً بالتهديد الذي تمثله كوريا الشمالية، وهو تدريب سنوي. |
(ii) Review of preparations for the Bahr-el-Ghazal joint military exercise; | UN | ' 2` استعراض الأعمال التحضيرية للتدريب العسكري المشترك بحر الغزال؛ |
Liaison with the joint military Council (JMC) and all parties to the Lusaka Agreement maintained | UN | إقامة اتصال مع المجلس العسكري المشترك وجميع الأطراف في اتفاق لوساكا |
While the joint military action against the FPR positions has yielded positive results, the search for a political solution should also be pursued. | UN | ومع أن العمل العسكري المشترك ضد مواقع الجبهة الشعبية للإصلاح قد أسفر عن نتائج إيجابية، فإنه ينبغي متابعة البحث عن حلٍ سياسي. |
In the face of the unprecedented build-up of arms and armed forces by the Greek Cypriot administration and the implementation of the joint military doctrine with Greece, the necessity of maintaining the Turkish deterrent becomes all the more obvious. | UN | وفي ظل قيام القبارصة اليونانيين بالتعبئة التي لم يسبق لها مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة واتباع المذهب العسكري المشترك مع اليونان أصبحت ضرورة الاحتفاظ بالردع التركي ضرورة واضحة من باب أولى. |
As expressed previously, through such allegations, the Greek Cypriot side aims to provide a smokescreen for its policy of escalation and tension on the island, which is being carried out within the framework of the joint military Doctrine with Greece. | UN | ومثلما سبق أن أشرنا، يرمي الجانب القبرصي اليوناني من خلال هذه المزاعم إلى إخفاء سياسته الرامية إلى تصعيد التوتر في الجزيرة، في إطار المبدأ العسكري المشترك مع اليونان. |
He also boasted that, " from an operational standpoint, the joint military doctrine has reached its peak " . | UN | كما أنه تباهى بأن " المذهب العسكري المشترك قد بلغ أوجه من وجهة نظر عملانية " . |
The Greek Cypriot administration is currently spending in excess of two million dollars a day on armaments, in line with the implementation of the joint military doctrine with Greece. | UN | وتنفق الإدارة القبرصية اليونانية في الوقت الراهن ما يربو على مليوني دولار يوميا على الأسلحة، بما يتفق مع تنفيذ المذهب العسكري المشترك مع اليونان. |
8. Status of preparations for the 2005 Bahr-el-Ghazal joint military exercise. | UN | 8 - استعراض ما وصلت إليه الأعمال التحضيرية للتدريب العسكري المشترك بحر الغزال 2005. |
29. The Committee had requested the ECCAS secretariat to produce a report on the Bahr-El-Gazal joint military exercise, in which all States members of the Committee took part. | UN | 29 - وقدمت اللجنة إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التقرير المعني بإجراء التدريب العسكري المشترك المسمى " بحر الغزال " الذي شاركت فيه جميع الدول الأعضاء في اللجنة. |
Ever since the inception of the joint military Doctrine with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, the latest of which is the recruitment of some 1,000 Greek mercenaries from mainland Greece to the Greek Cypriot National Guard. | UN | ومنذ بداية المذهب العسكري المشترك مع قبرص عام 1993، تقوم الإدارة القبرصية اليونانية بتكديس الأسلحة والقوات المسلحة بصورة غير مسبوقة كان آخرها تجنيد نحو 000 1 من المرتزقة اليونانيين من أرض اليونان في الحرس الوطني القبرصي اليوناني. |
Reportedly, Mr. Omirou stated after the meeting that ways and means would be sought to enable the further strengthening of the " joint military doctrine " , which was not static and had to be reviewed over time. | UN | وذكرت اﻷنباء أن السيد أوميرو أكد بعد الاجتماع التماس جميع السبل والوسائل للتمكين من زيادة تعزيز " المذهب العسكري المشترك " الذي ليس جامدا ويتعين إعادة النظــر فيه بمرور الوقت. |
The latest escalation, which will have serious repercussions for the stability of the island and the region, is the opening of the Paphos airbase for the use of the Greek air force, within the context of the " joint military doctrine " . | UN | ويتمثل التصعيد اﻷخير في افتتاح قاعدة بافوس الجوية لكي تستخدمها القوات الجوية اليونانية، في إطار " المذهب العسكري المشترك " ، مما سيترتب عليه عواقب خطيرة على استقرار الجزيرة والمنطقة. |
The Greek Cypriot spokesman has stated that the Greek aircraft are using the Paphos military airbase within the framework of the " joint military doctrine " initiated in 1993 between Greece and the Greek Cypriot administration. | UN | ولقد ذكر الناطق الرسمي القبرصي اليوناني بأن الطائرة اليونانية تستخدم قاعدة بافوس العسكرية في إطار " المذهب العسكري المشترك " الذي شُرع به في عام ١٩٩٣ بين اليونان واﻹدارة القبرصية اليونانية. |
It has long become clear that this is indeed the objective behind the " joint military doctrine " being implemented by the Greek Cypriot administration and Greece since 1993. | UN | وقد أصبح واضحا منذ وقت طويل أن ذلك حقا هو الهدف من وراء " المبدأ العسكري المشترك " الذي تنفذه اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان منذ عام ٣٩٩١. |
These continuing provocations and the planned deployment of the sophisticated S-300 missiles in South Cyprus, in the context of the joint military Doctrine between Greece and the Greek Cypriot administration, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وهذه الاستفزازات المستمرة، والتخطيط لنشر الصواريخ المتقدمة من طراز " S-300 " في جنوب قبرص، في إطار المبدأ العسكري المشترك بين اليونان واﻹدارة القبرصية اليونانية، تُشكل اﻷسباب الكامنة للتوتر في قبرص. |
Ever since the inception of the joint military Doctrine with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, including the purchase of the sophisticated S-300 missile system in contravention of successive Security Council resolutions on Cyprus. | UN | ومنذ عقد الاتفاق العسكري المشترك مع اليونان في عام ١٩٩٣، اضطلعت اﻹدارة القبرصية اليونانية بتعزيز لم يسبق له مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة، بما في ذلك شراء منظومة القذائف المتطورة من طراز S-300، مما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن المتعاقبة عن قبرص. |
Today the Greek Cypriot side pursues a policy of escalation and tension on the island within the context of the joint military Doctrine with Greece and continues to impose an all-out inhuman embargo on Northern Cyprus with a view to politically isolating the Turkish Cypriot people and hampering its economic and social development. | UN | واليوم، يتبع الطرف القبرصي اليوناني سياسة تصعيد وتوتر على الجزيرة في سياق مبدأ العمل العسكري المشترك مع اليونان ويواصل فرض حظر شامل لا إنساني على قبرص الشمالية بغية عزل الشعب القبرصي التركي سياسيا وإعاقة تنميته الاقتصادية والاجتماعية. |