Nobody in our family has eaten anything in the last ten days except dry wood and sticks. | Open Subtitles | لا أحد في عائلتنا أكل أيّ شئ في الأيام العشر الأخيرة ماعدا أعواد ورماد النار. |
In last ten years the Isis felt the decline in resource availability for women and development work. | UN | وقد لاحظت الدائرة في السنوات العشر الأخيرة تضاؤل حجم الموارد المتاحة للعمل في مجال المرأة والتنمية. |
The new world in which we have been living for the last ten years has not only been about convergence towards liberal economic policies. | UN | والعالم الجديد الذي نعيش فيه في السنوات العشر الأخيرة لم يشهد فحسب الاقتراب من السياسات الاقتصادية الحرة. |
These proportions have been stable over the past ten years. | UN | وظلت هذه النسب ثابتة على مدى السنوات العشر الأخيرة. |
In the past ten years, however, the number of students of non-western origin has doubled. | UN | إلا أن هذا التمثيل بلغ الضعف في السنوات العشر الأخيرة. |
The number of foreigners has been rising over the last decade. | UN | وكان عدد الأجانب في تصاعد في السنوات العشر الأخيرة. |
During the past decade there had been two serious breaches of the NPT by non-nuclear-weapon States, which had undermined regional and global security. | UN | وقد حدثت انتهاكات خطيرة للمعاهدة في السنوات العشر الأخيرة من جانب دول غير حائزة للأسلحة النووية، معرضة الأمن الإقليمي والعالمي للخطر. |
In the last ten years, the number of national UNV deployments for UNHCR has significantly increased. | UN | وقد زاد عدد عمليات وزع متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين خلال السنوات العشر الأخيرة زيادة كبيرة. |
The pooled samples were covering the time period 1980 to 2004, with emphasis on samples from the last ten years. | UN | وكانت العينات المجمعة تغطي الفترة الزمنية 1980 إلى 2004 مع التركيز على العينات من السنوات العشر الأخيرة. |
The pooled samples were covering the time period 1980 to 2004, with emphasis on samples from the last ten years. | UN | وكانت العينات المجمعة تغطي الفترة الزمنية 1980 إلى 2004 مع التركيز على العينات من السنوات العشر الأخيرة. |
significant decreases in the number of deaths resulting from cervical cancer, with a 50 per cent reduction in the last ten years. | UN | :: انخفاض كبير من عدد الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم بنسبة انخفاض بلغت 50 في المائة في السنوات العشر الأخيرة. |
Table 17: Number of TTBA trained in the last ten years by Zone 36 | UN | الجدول 17: عدد القابلات التقليدية المدربات في السنوات العشر الأخيرة حسب المنطقة |
Women have received support in upholding their legitimate rights particularly during the last ten years. | UN | ولقيت النساء الدعم في تأييد حقوقهن المشروعة لا سيما خلال السنوات العشر الأخيرة. |
Earlier programme budgets contained a fair amount of provisions for activities but for the last ten years they have been eroded. | UN | وكانت الميزانيات البرنامجية الأولى تتضمن قدراً معقولاً من المخصصات للأنشطة، إلا أنها تراجعت خلال السنوات العشر الأخيرة. |
For this reason, no snapshot in time can accurately portray the situation across the last ten years. | UN | ولهذا السبب، لا يمكن لأي نظرة خاطفة في لحظة معينة أن تصوّر الوضع بدقة خلال السنوات العشر الأخيرة. |
Then I just wasted the last ten minutes feeling guilty for shooting you. | Open Subtitles | ثم أنا مجرد إهدار الدقائق العشر الأخيرة الشعور بالذنب لاطلاق النار لك. |
The inhabitants are mostly displaced persons originally from Azerbaijan who have come to the village over the past ten years. | UN | ومعظم السكان مشردون أصلهم من أذربيجان أتوا إلى القرية خلال السنوات العشر الأخيرة. |
The inhabitants are mostly displaced persons originally from Azerbaijan who have come to the village over the past ten years. | UN | ومعظم السكان مشردون أصلهم من أذربيجان أتوا إلى القرية خلال السنوات العشر الأخيرة. |
I spent the past ten years working in the media world, using it to gather intelligence on you. | Open Subtitles | أمضيت السنوات العشر الأخيرة أعمل في مجال الإعلام و أجمع معلومات عنك |
Limited progress had been made in the past ten years in its implementation, particularly its paragraphs 157-159. | UN | وأضاف أنه تحقق تقدم محدود خلال السنوات العشر الأخيرة في تنفيذ هذا الإعلان والبرنامج، وخاصة فيما يتعلق بفقراته 157-159. |
According to statistical data, the number of women who have engaged in physical fitness and sports over the last decade is as follows: | UN | عدد النساء المشتركات في برامج اللياقة البدنية والألعاب الرياضية في السنوات العشر الأخيرة |
During the past decade, it undertook negotiations on the comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وقد أجريت في السنوات العشر الأخيرة مفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |