The promotion of women's participation in local decision-making should play a pivotal role in the global strategy for the next ten years. | UN | وينبغي أن يكون لتعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المحلية دور محوري في الاستراتيجية العالمية للسنوات العشر المقبلة. |
Dubai Municipality and UN-Habitat have made a commitment to focusing on best practice transfers for the next ten years. | UN | وقد التزمت بلدية دبي وموئل الأمم المتحدة بالتركيز على نقل أفضل الممارسات طوال السنوات العشر المقبلة. |
Consequently, in the next ten years it is expected that all girls who are in school will benefit from this training. | UN | ومن المنتظر، بالتالي، في السنوات العشر المقبلة أن تستفيد البنات الملتحقات بالمدارس بالتدريب في إطار هذا البرنامج. |
The ACSJC has adopted the International Decade for Building a Culture of Peace as a framework for its activities for the next ten years. | UN | وتبنى المجلس العِقد الدولي لبناء ثقافة السلام باعتباره إطارا لأنشطته في السنوات العشر المقبلة. |
La Francophonie's framework of action in that context, which will guide our programming in this field over the next decade, has been largely inspired by the concerns and orientations formulated in NEPAD. | UN | وفي هذا السياق، فإن إطار عمل الفرانكوفونية الذي سيوجه برامجنا في هذا الميدان على مدى السنوات العشر المقبلة قد استوحى إلى حد كبير من الشواغل والتوجهات التي صاغتها المبادرة المذكورة. |
These dynamics indicate that global demand for humanitarian assistance, which is already considerable, is likely to increase in the coming decade. | UN | ويشير ذلك إلى أن الطلب العالمي على المساعدة الإنسانية، وهو طلب ضخم أصلا، يحتمل أن يزداد في السنوات العشر المقبلة. |
Last year in Canada, the G-8 nations agreed to provide up to 20 billion dollars, half of it from the United States, to fight this proliferation risk over the next ten years. | UN | وفي السنة الماضية في كندا، وافقت دول مجموعة الثمانية على توفير حوالي 20 بليون دولار أمريكي، يأتي نصفها من الولايات المتحدة، لمواجهة خطر الانتشار هذا في السنوات العشر المقبلة. |
Somebody will get back to you within the next ten working days, OK? | Open Subtitles | سيتصل بك شخص ما خلال الأيام العشر المقبلة أثناء الدوام, حسناً؟ |
A man who may be stuck here for the next ten years. | Open Subtitles | رجل قد يظل عالقا هنا للسنوات العشر المقبلة |
Leaders also endorsed the BMF as providing a set of goals for Pacific countries to work towards over the next ten years. | UN | وأيد القادة أيضاً إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة لأنه يوفر مجموعة من الأهداف لبلدان المحيط الهادئ للعمل فيما بعد السنوات العشر المقبلة. |
The refining process for the National Policy for Women focussed on the priority policy areas that needed appropriate policy interventions and responses over the next ten years. | UN | وركزت عملية تنقيح السياسة الوطنية للمرأة على مجالات السياسة ذات الأولوية التي احتاجت تدخلات سياسة مناسبة واستجابات على مدى السنوات العشر المقبلة. |
Our policy objective is to reduce premature mortality due to chronic NCDs by 2 per cent every year for the next ten years. | UN | وتهدف سياستنا العامة إلى خفض معدل الوفيات قبل الأوان بسبب الأمراض المزمنة غير المعدية بنسبة 2 في المائة سنوياً خلال السنوات العشر المقبلة. |
- Are there any future methods of detection likely to emerge in the next ten years that will supersede current technologies - will such technologies be available to the humanitarian sector, if so when? | UN | - هل هناك أية أساليب كشف مرتقبة يحتمل أن تظهر في السنوات العشر المقبلة لتحل محل التكنولوجيات الحالية - وهل ستكون هذه التكنولوجيا متاحة للقطاع الإنساني؟ وإذا كان الأمر كذلك، فمتى؟ |
It was agreed by the High-level Intergovernmental Meeting that the Biwako Millennium Framework for action would be valuable in setting guidelines and targets for national, sub-regional and regional programmes on disability over the next ten years. | UN | واتفق المشتركون في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى على أن إطار عمل بيواكو للألفية سيكون أداة قيمة لتحديد المبادئ التوجيهية والأهداف للبرامج الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية المتعلقة بالعجز على مدى السنوات العشر المقبلة. |
ilthe guest list alone would've ensured my employment for the next ten years. | Open Subtitles | قائمة الضيوف ilthe وحده أن تأكدت لي العمل على مدى السنوات العشر المقبلة. |
It should be noted that specific benchmarks and targets for the next ten years may be part of the draft ten-year strategic plan and framework to enhance UNCCD implementation that resulted from the work of the IIWG. | UN | ويجدر بالإشارة إلى أن مشروع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة 10 سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية الذي تمخض عنه عمل الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات يمكن أن يشتمل على مقاييس ومؤشرات محددة لفترة السنوات العشر المقبلة. |
50. Leaders endorsed the Biwako Millennium Framework for Action as providing a set of goals and targets that Pacific island countries could work toward over the next ten years. | UN | 50 - أعلن القادة تأييدهم لإطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة، الذي يقدم مجموعة من الأهداف والمقاصد يمكن لبلدان جزر المحيط الهادئ العمل على تحقيقها خلال السنوات العشر المقبلة. |
According to the law, the Government will tackle the issue in a systematic and focused manner over the next ten years. (i.e. until March 2015). | UN | ووفقاً للقانون ستعالج الحكومة القضية بطريقة منهجية ومركزة على مدى السنوات العشر المقبلة. (أي حتى آذار/مارس 2015) |
They will take place around five themes identified as the priority areas of work for the next ten years through the Review of the Yokohama Strategy and Plan of Action as well as through consultations with partners in preparing for WCDR. | UN | وستتناول هذه المجموعات خمسة مواضيع تم تحديدها كمجالات عمل ذات أولوية بالنسبة للسنوات العشر المقبلة من خلال استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، وكذلك من خلال المشاورات مع الأطراف في إطار الاستعداد للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث. |
80. With regard to vulnerable groups and their housing needs and in line with the social housing policy, the Ministry of Housing and Lands has come up with a National Housing Programme for the next ten years. | UN | 80- فيما يتعلق بالفئات الضعيفة واحتياجاتها في مجال السكن، أعدت وزارة المساكن والأراضي برنامجاً وطنياً للسكن يغطي السنوات العشر المقبلة بما يتمشى مع السياسة المتعلقة بالإسكان الاجتماعي. |
China is not given enough credit for how far it has come as an innovator. And yet, over the next decade, China could become not only the place where global companies conduct research and launch new products, but also the source of a low-cost and nimble approach to innovation that affects competition everywhere. | News-Commentary | الواقع أن الصين لا ينسب إليها القدر الكافي من الفضل لكونها دولة مبدعة. ورغم هذا فإن الصين ربما تصبح على مدى السنوات العشر المقبلة ليس فقط مكاناً حيث تجري الشركات العالمية الأبحاث وتطلق المنتجات الجديدة، بل وأيضاً مصدراً لنهج منخفض التكاليف وذكي في التعامل مع الإبداع على نحو يؤثر في المنافسة في المنافسة في كل مكان. |