"العضوة" - Translation from Arabic to English

    • member
        
    • councilwoman
        
    • Congresswoman
        
    • DAC
        
    Just figured that she's the newest member of your posse. Open Subtitles مجرد أني خمنتُ أنها العضوة الأحدث في مجموعتك الصغيرة.
    Tribute to the memory of Ms. Paula Escarameia, member of the International Law Commission UN تأبين السيدة باولا إسكارامييا، العضوة في لجنة القانون الدولي
    For example, the female member plays a lesser role in decision making. UN وعلى سبيل المثال، تقوم العضوة بدور أقل في صنع القرار.
    By 2009 the Coalition comprised over 2,500 member NGOs. UN وبحلول عام 2009، بلغ عدد المنظمات غير الحكومية العضوة في الائتلاف أكثر من 500 2 منظمة عضو.
    Because people are dying, councilwoman, right here in this building. Open Subtitles لأن الناس يموتون أيتها العضوة هنا في هذا البناء.
    Congresswoman Hookstraten, thank you for seeing me. Open Subtitles حضرة العضوة (هوكستراتين) شكرًا على مقابلتي
    Many donor governments, including virtually all OECD/DAC donors, are active in co-financing UNDP programmes. UN وكثير من الحكومات المانحة، بما فيها الحكومات المانحة العضوة في تلك اللجنة ناشطة كلها تقريبا في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    They were joined by Ms. Leila Zerrougui, member of the Sub-Commission, and Ms. Christy Mbonu, alternate member of the Sub-Commission. UN وانضمت إليهم السيدة ليلى زروقي، عضوة اللجنة الفرعية، والسيدة كريستي إمبونو، العضوة المناوبة في اللجنة الفرعية.
    2. Solemn declaration by the new member of the Committee. UN 2- أداء القسم من قبل العضوة الجديدة في اللجنة.
    IIASA is located in Austria, near Vienna, and is sponsored by its national member organizations in Africa, Asia, Europe and North America. UN ويقع المعهد في النمسا بالقرب من فيينا ويتلقى التمويل من المنظمات الوطنية العضوة فيه في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Ms. Zelmira Regazzoli, a former member of the Committee, had participated as an expert. UN وشاركت السيدة زلميرا ريغازولي، العضوة السابقة في اللجنة، بصفة خبيرة.
    A maximum of Rs. 30 thousand can be disbursed to a woman member for both farm and off-farm activities. UN ويبلغ الحد الأقصى للمبلغ الذي يمكن أن تحصل عليه العضوة للقيام بالأنشطة الزراعية وغير الزراعية على حد سواء 30 ألف روبية.
    Najat el Mekkaoui, member of the National Council of Human Rights of Morocco, addressed ageing, resources and poverty in Morocco. UN وتناولت نجاة المكاوي، العضوة في المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب، مواضيع الشيخوخة والموارد والفقر في المغرب.
    Gunilla Carlsson Former member of the United Nations Secretary-General's High-level Panel, Former Minister of Development Cooperation of Sweden UN العضوة السابقة في الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام للأمم المتحدة، الوزيرة السابقة للتعاون الإنمائي في السويد
    Two members responded to the latter assertion by reporting that their countries had had success with alternatives under conditions comparable to those in the other member's country. UN ورد عضوان على الزعم الأخير بالقول أن بلديهما نجحا مع وجود بدائل في ظل ظروف مماثلة للظروف السائدة في بلد تلك العضوة.
    i think we should let the new member choose an activity. Open Subtitles أعتقد علينا ترك العضوة الجديدة تختار النّشاط
    You're The Newest member Of Our Little Club. Which Is Only For The Smartest Girls Of The Junior Class. Open Subtitles انتِ العضوة الجدية في مجموعتنا الصغيرة وهي فقط للذكيات من الثانوية العامة
    And I can't help but notice that you're the only beloved family member actually drawing a salary. Open Subtitles ولا يسعني سوى الملاحظة أنكِ العضوة الوحيدة في العائلة التي تأخذ مرتباً في الحقيقة
    I'm also the only beloved family member who takes a toothbrush to your kid's skivvies. Open Subtitles أنا أيضاً العضوة المحبوبة الوحيدة التي تغسل سروال أبنك التحتي بفرشاة الأسنان
    There are other reasons, too, councilwoman. Open Subtitles هناك أسباب أخرى يا حضرة العضوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more