"العضوي" - Translation from Arabic to English

    • organic
        
    • organophosphate
        
    • organism
        
    • inorganic
        
    • organically
        
    • organ
        
    • compost
        
    • organophosphates
        
    Intended as the status of topsoil and subsoil organic carbon UN يُقصد به حالة الكربون العضوي في سطح التربة وتحتها
    Intended as the status of topsoil and subsoil organic carbon UN يُقصد به وضع الكربون العضوي في سطح التربة وتحتها
    In long-term experiments, yield responses are declining except where fertilizer is applied in conjunction with organic manure. UN وفي التجارب الطويلة اﻷجل، تنخفض استجابات الغلات إلا عندما تستخدم اﻷسمدة الكيماوية مع السماد العضوي.
    That process of organic evolutionary change has been most welcome. UN وعملية التغيــر التطــوري العضوي تلك كانت موضع ترحيب شديد.
    The below-ground reservoir includes inorganic and organic carbon, the latter being made up of live and dead roots and soil organic matter. UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    The territorial Government is encouraging farmers to move towards organic status, because the Islands are specializing in production of organic meat. UN وتشجع حكومة الإقليم المزارعين على التوجه نحو الإنتاج العضوي لأن الجزر هي في صدد التخصص في إنتاج اللحوم العضوية.
    Women have traditionally nurtured the soil by using organic droppings. UN وقد كانت المرأة تغذي التربة تقليديا باستخدام الروث العضوي.
    To that end, the organic Act proposes the following: UN ولتحقيق ذلك الهدف يقترح القانون العضوي ما يلي:
    And cage-free organic eggs and juice with the pulp in it. Open Subtitles وخالية من قفص البيض العضوي وعصير مع اللب في ذلك.
    That won't be a problem. We're using an organic approach. Open Subtitles لن يكون ذلك عائقاً فقد كنا نستخدم الإتصال العضوي.
    We should probably get some of those organic peaches. Open Subtitles لربّما يجب أن نشتري بعض ذلك الخوخ العضوي.
    I guess they do this whole local organic thing. Open Subtitles أعتقد بأنهم يقومون بكل هذا الشيء العضوي المحلي.
    Exposure to organic mercury is primarly in the form of methyl mercury. UN يتم التعرض للزئبق العضوي بصورة رئيسية في شكل ميثيل الزئبق.
    Amazon: nine locations of the Rio Negro basin, differing in water pH, mercury concentrations and dissolved organic carbon UN الأمازون: تسعة أماكن في حوض ريو نيغرو تتفاوت من حيث جهد الهيدروجين وتركيزات الزئبق والكربون العضوي المذاب
    They noted the ecosystem services provided by cetaceans, for example, baleen whales recycle organic iron and convert it into mineral iron. UN وأشارت إلى خدمات النظام الإيكولوجي التي تتيحها الحيتانيات، مثلا حيتان بالين تعيد إدارة الحديد العضوي وتحوله إلى حديد معدني.
    It sought to support family agriculture through government food purchases and incentives prioritizing local producers, seeing such support as a key to reducing migration to the cities and encouraging organic production methods. UN وسعت إلى دعم الزراعة الأسرية عن طريق مشتريات للأغذية وحوافز حكومية تعطي الأولوية للمنتجين المحليين، معتبرة هذا الدعم بمثابة حل للحد من الهجرة إلى المدن وتشجيع أساليب الإنتاج العضوي.
    organic cotton producers are linked to the buyers and ultimately to the fashion community, via an ITC-supported website. UN وأقيمت صلات بين منتجي القطن العضوي ومشتريه، ومن ثمّ أوساط موضات الأزياء، عن طريق موقع على الإنترنت يدعمه المركز.
    Low soil fertility can be solved through the application of fertilizer, either chemical or organic. UN ويمكن إيجاد حل لتدني خصوبة التربة من خلال التسميد إما بالسماد الكيميائي أو العضوي.
    The upper layer of the permafrost is estimated to contain more organic carbon than is currently contained in the atmosphere. UN ويقدّر أن الطبقة العليا للجليد الدائم تحوي من الكربون العضوي أكثر مما يحويه الجو.
    Dryland soils contain more than a quarter of all of the organic carbon stores in the world and nearly all of the inorganic carbon. UN وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مخزون الكربون العضوي في العالم وجميع الكربون غير العضوي تقريبا.
    A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    organism Timescale TER Trigger Value UN الكائن العضوي المدى الزمني نسبة التعرض للسمية القيمة البادئة
    It became clear that ingestion of methyl-mercury with contaminated food is more dangerous than inhalation of inorganic mercury. UN وأصبح من الواضح أن استهلاك زئبق الميثيل مع الغذاء الملوث أخطر من استنشاق الزئبق غير العضوي.
    Such flexibility allows self-starters to take action and others to grow organically. UN وتتيح هذه المرونة للبلدان التي تبدأ التطبيق من تلقاء نفسها اتخاذ إجراءات، كما تتيح لغيرها النمو العضوي.
    And if the ama gets wind of this organ harvesting... Open Subtitles وإذا ما أستطاعت النيل من التكوين العضوي لديك..
    This includes teaching the farmers how to make compost as a means for maintaining soil structure and improving water-holding capacity. UN ويشمل ذلك تعليم المزارعين كيفية إنتاج السماد العضوي باعتباره وسيلة لحفظ بنية التربة وتحسين قدرتها على الاحتفاظ بالماء.
    Further it is noted that the adverse effects from organophosphates poisoning generally can be acute, intermediate or delayed. UN وبالإضافة إلى ذلك يلاحظ أن الآثار الضارة الناشئة عن التسمم بالفوسفات العضوي قد تكون حادة أو متوسط أو متأخرة عموماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more