"العضوية الشاملة" - Translation from Arabic to English

    • universal membership
        
    This might be done by setting up a special subsidiary body of the General Assembly, on the basis of the Organization's universal membership and legitimacy. UN وقد يتم ذلك بإنشاء هيئة فرعية خاصة تابعة للجمعية العامة، على أساس العضوية الشاملة في المنظمة وشرعية المنظمة.
    The need to improve financial assistance and support universal membership was expressed. UN وأُعرب عن الحاجة إلى تحسين المساعدة المالية وتأييد العضوية الشاملة.
    That, together with universal membership and a decision-making process characterized by consensus, fostered the participation of all. UN فمن شأن هذا، إضافة إلى العضوية الشاملة واتخاذ القرارات عن طريق توافق الآراء، أن يدعم المشاركة من جانب الجميع.
    I: universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I: universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I: universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    At the same time, we shall continue to support the Third Committee as the body with universal membership that can effectively promote the implementation of human rights standards and further promote thematic issues of global importance. UN وفي الوقت نفسه، سنواصل تقديم الدعم للجنة الثالثة بوصفها الهيئة ذات العضوية الشاملة التي يمكن أن تعزز بفعالية تنفيذ معايير حقوق الإنسان وزيادة النهوض بالمسائل المواضيعية التي تتسم بأهمية عالمية.
    The international community must pursue the reform of the international financial system, and the universal membership and legitimacy of the United Nations made it well placed to produce the necessary political impetus. UN يجب على المجتمع الدولي أن يتوخي إصلاح النظام المالي الدولي، وإن العضوية الشاملة للأمم المتحدة وشرعيتها جعلتا من الممكن أن تقوم بإيجاد الزخم السياسي الضروري.
    If successful, it would have the effect of undermining the work of the Third Committee, the United Nations body with universal membership responsible for human rights, and of undermining the work of the Assembly itself. UN وإذا نجح الاقتراح، فإنه سيُحدِث التأثير المتمثل في تقويض عمل اللجنة الثالثة، وهي الهيئة ذات العضوية الشاملة التابعة للأمم المتحدة والمسؤولة عن حقوق الإنسان، فضلا عن تقويض عمل الجمعية ذاتها.
    I: universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    In fact, more than two thirds of the delegations that expressed their position are favourable to the qualified universality option or the enlargement of the Conference by the 22 applicant States, the latter often being considered as an interim step towards universal membership. UN والواقع أن أكثر من ثلثي الوفود أعربوا عن تأييدهم لخيار الشمولية محددة السمات أو لتوسيع المؤتمر بعدد الدول طالبة العضوية فيه وهي 22 دولة ويعتبر هذا الخيار الأخير خطوة مؤقتة في اتجاه العضوية الشاملة.
    The question of revitalization entailed not only a discussion of efficiency; it was primarily a question of democratization, and the General Assembly was the only body with universal membership and had no power of veto. UN فمسألة التنشيط لا تستوجب مناقشة الكفاءة فحسب؛ بل إنها في الأساس مسألة متعلقة بإرساء الديمقراطية، والجمعية العامة هي الهيئة الوحيدة ذات العضوية الشاملة ولا يمارس فيها حق النقض.
    universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The appropriate body for such discussions is obviously the General Assembly, the only main organ of the organization of universal membership. UN وبديهي أن الجمعية العامة هي المحفل الملائم لهذه المناقشات، حيث أنها تشكل الجهاز الرئيسي الوحيد ذا العضوية الشاملة لجميع الدول بين أجهزة المنظمة.
    I: universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Such changes, if necessary, could be effected when the rules of procedure of the Governing Council are amended to allow for universal membership, if universal membership is accepted. UN وهذه التغييرات، إن كانت ضرورية، يمكن إجراؤها عند تعديل النظام الداخلي لمجلس الإدارة ليسمح بشمولية العضوية عند الموافقة على العضوية الشاملة.
    The United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy and is therefore well positioned to address global economic governance with the objective of reaching sustainable and socially balanced economic development. UN والأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية الشاملة والشرعية التي ليست محل خلاف، ولذا فإنها في أفضل مركز يتيح لها معالجة الإدارة الاقتصادية العامة بهدف التوصل إلى تنمية اقتصادية متوازنة اجتماعيا ومستدامة.
    The Group stresses once again that the United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy, and is therefore well positioned to address global economic governance with the objective of achieving sustainable and socially balanced economic development. UN وتشدد المجموعة مرة أخرى على أن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية الشاملة والشرعية التي لا نزاع فيها، لذا بإمكانها جيداً معالجة الإدارة الاقتصادية العالمية بهدف تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والمتوازنة اجتماعياً.
    universal membership of the Governing Council/ Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme (A/59/262) UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    42. The introduction of universal membership might require amendments to certain provisions of the rules of procedure of the Governing Council, such as the quorum for meetings. UN 42 - قد يستلزم إدخال نظام العضوية الشاملة إجراء تعديلات على أحكام معينة في النظام الداخلي لمجلس الإدارة، مثل النصاب القانوني للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more