"العضوية في الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations membership
        
    The Palestinian Authority, backed by the League of Arab States, has stated its intention to seek United Nations membership for the State of Palestine. UN وقد أعلنت السلطة الفلسطينية، مدعومة من جامعة الدول العربية، عزمها على طلب العضوية في الأمم المتحدة لدولة فلسطين.
    The moderator underlined the importance of finding practical ways of associating the wider United Nations membership with the Council's work. UN شدد مدير المناقشة على أهمية إيجاد سبل عملية لربط توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة بأعمال المجلس.
    Applying for United Nations membership under the name of Taiwan does not change the status quo. UN وتقديم طلب العضوية في الأمم المتحدة باسم تايوان لا يغير الحالة الراهنة.
    A simple rule of thumb is 10 per cent of United Nations membership. UN والقاعدة البسيطة، على أساس الخبرة والممارسة هي عشرة في المائة من العضوية في الأمم المتحدة.
    At the time of the drafting of the present report, the Palestinian application for United Nations membership was before the Security Council. UN ولدى صياغة هذا التقرير، كان طلب الفلسطينيين لأجل الحصول على العضوية في الأمم المتحدة معروضا على مجلس الأمن.
    Accountability could be ensured through devices such as suspension of United Nations membership, loss of General Assembly voting rights, payment of reparations and payment of compensation to individuals. UN ويمكن ضمان المساءلة بوسائل منها مثلاً تعليق العضوية في الأمم المتحدة، وفقدان حق التصويت في الجمعية العامة، وجبر الأضرار ودفع تعويضات للأفراد.
    Using as a basis United Nations membership, the number of members of each regional group participating in each round table will, in principle, be as follows: UN واستناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، سوف يكون عدد أعضاء كل مجموعة إقليمية مشاركة في كل واحدة من جلسات المائدة المستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:
    We remain convinced that Palestine meets all the criteria for United Nations membership, as set out in the United Nations Charter, and deserves to become a full-fledged Member of the Organization. UN ونظل على اقتناع بأن فلسطين تفي بجميع معايير العضوية في الأمم المتحدة، كما حددها ميثاق الأمم المتحدة، وتستحق أن تصبح عضواً كامل العضوية في المنظمة.
    Using as a basis United Nations membership, the number of participants from States of each regional group at each round table will, in principle, be as follows: UN واستناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:
    Opening the session, the moderator outlined four topics for discussion: (i) Security Council missions; (ii) the wider United Nations membership; (iii) agencies, experts and NGOs; and (iv) media. UN لدى افتتاحه الجلسة، عرض مدير المناقشة أربعة مواضيع للمناقشة هي: ' 1` بعثات مجلس الأمن؛ ' 2` توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة؛ ' 3` الوكالات والخبراء والمنظمات غير الحكومية؛ و ' 4` وسائط الإعلام.
    Wider United Nations membership UN توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة
    Using as a basis United Nations membership, the number of participants from States of each regional group at each round table will, in principle, be as follows: UN استناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:
    Using as a basis United Nations membership, the number of members of each regional group participating in each round table will, in principle, be as follows: UN واستنادا إلى العضوية في الأمم المتحدة، سيكون عدد أعضاء كل مجموعة إقليمية مشاركة في كل واحد من اجتماعات المائدة المستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:
    The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States Parties participating in the Conference. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي، تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر في الاعتبار.
    The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States Parties participating in the Conference. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي، تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر في الاعتبار.
    In this spirit Grenada calls for the full membership of the Republic of China on Taiwan in the United Nations. We are convinced that the Republic of China on Taiwan meets the standards for United Nations membership, since it has a democratic Government and possesses the attributes of a nation-State. UN ومن هذا المنطلـق تنادي غرينادا بأن تكون جمهورية الصين في تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، ونحن مقتنعون بأن جمهورية الصين في تايوان تفي بمعايير العضوية في الأمم المتحدة، فهي تحظى بحكومة ديمقراطية وبكل مقومات الدولة.
    We look forward with great optimism to the outcome of that work and the selection of those personalities, which should be representative of the full context of the United Nations membership. UN ونتطلع بتفاؤل كبير إلى نتائج ذلك العمل واختيار تلك الشخصيات، التي ينبغي أن تكون ممثلة لكامل نطاق العضوية في الأمم المتحدة .
    6. On 23 September 2011, citing lack of movement in negotiations and continued Israeli settlement activity, President Abbas submitted to the Secretary-General an application for United Nations membership. UN 6 - وفي 23 أيلول/سبتمبر 2011، قدم الرئيس عباس، مشيرا إلى انعدام التحرك في المفاوضات وإلى استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، طلبا إلى الأمين العام من أجل نيل العضوية في الأمم المتحدة.
    He also expressed grave concern at the increase in attacks on the dignity and rights of children in occupied Arab territories and reiterated his delegation's support for the establishment of a sovereign State of Palestine with full United Nations membership, so as to ensure the full exercise of the rights of the child and of the Palestinian people's right to self-determination. UN وأعرب أيضا عن بالغ القلق إزاء تزايد الاعتداءات على كرامة وحقوق الأطفال، خاصة في الأراضي العربية التي ترزح تحت الاحتلال، وكرر التأكيد على دعم السودان لقيام دولة فلسطينية ذات سيادة وكاملة العضوية في الأمم المتحدة، بما يكفل ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير وحيث ينعم الأطفال بكامل حقوقهم.
    The Palestinian leadership embarked on a successful worldwide diplomatic campaign, with a growing number of countries recognizing the Palestinian State, upgrading its diplomatic representation, and signalling their support for its bid to seek United Nations membership. UN وشرعت القيادة الفلسطينية في حملة دبلوماسية ناجحة في أنحاء العالم، وتزايد عدد البلدان التي تعترف بالدولة الفلسطينية، والتي رفعت رتبة تمثيلها الدبلوماسي، وأعربت عن تأييدها لسعي فلسطين إلى الحصول على العضوية في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more