"العضو اﻷقدم" - Translation from Arabic to English

    • Senior Member
        
    B. UNCMAC Senior Member UN باء - العضو اﻷقدم الممثل لقيادة اﻷمم المتحدة
    B. Republic of Korea Senior Member UN باء ـ العضو اﻷقدم لجمهورية كوريا
    The United Nations Command component of MAC subsequently attempted to approve credentials for Major General Hwang as the new Senior Member, United Nations Command MAC. UN وفي وقت لاحق، سعى عنصر قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية إلى الموافقة على وثائق تفويض اللواء هوانغ بصفته العضو اﻷقدم الجديد في اللجنة المذكورة.
    The UNC joint duty officer also attempted to pass credentials for Major-General Hwang as the new Senior Member, UNCMAC. UN وحاول أيضا ضابط الخدمة المشتركة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة نقل وثائق تفويض اللواء هوانغ بوصفه العضو اﻷقدم الجديد في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة.
    The Armistice Agreement does not address MAC membership by nationality or United Nations affiliation and it gives no guidelines for designating a Senior Member. UN ولم يتناول اتفاق الهدنة العضوية في لجنة الهدنة العسكرية حسب الجنسية أو الانضمام الى اﻷمم المتحدة ولم يورد أي مبادئ توجيهية فيما يتعلق بتعيين العضو اﻷقدم.
    A. Republic of Korea Senior Member UN ألف - العضو اﻷقدم لجمهورية كوريا
    B. Republic of Korea Senior Member UN باء - العضو اﻷقدم لجمهورية كوريا
    Furthermore, the appointment of a Republic of Korea general officer as the UNCMAC Senior Member does not transfer CINCUNC's Armistice maintenance responsibilities to the Republic of Korea armed forces or the Government of the Republic of Korea. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعيين ضابط عــام من جمهورية كوريــا بوصفه العضو اﻷقدم في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة لا يحوﱢل مسؤوليات المحافظة على الهدنة التي يضطلع بها القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة إلى القوات المسلحة في جمهورية كوريا أو إلى حكومة جمهورية كوريا.
    Consequently, the UNCMAC Senior Member attempted to protest this major violation with his KPA counterpart, Lieutenant-General Ri Chan Bok. The KPA liaison officers on duty at Panmunjom, however, refused to receive the UNC protest. UN وبالتالي، فقد حاول العضو اﻷقدم التابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية أن يحتج على هذا الانتهاك الجسيم لدى نظيره من الجيش الشعبي الكوري، الليفتنانت جنرال ريت شان بوك، بيد أن ضباط الاتصال التابعين للجيش الشعبي الكوري القائمين بالخدمة في بانمونجوم رفضوا استلام احتجاج قيادة اﻷمم المتحدة.
    9. Following the Commander-in-Chief's appointment of a Republic of Korea army General as the UNCMAC Senior Member in 1991, KPA refused to accept his credentials or meet with him. UN ٩ - بعد أن قام القائد اﻷعلى بتعيين ضابط برتبة جنرال من جيش جمهورية كوريا بوصفه العضو اﻷقدم في لجنة الهدنة العسكرية/قيادة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩١، رفض الجيش الشعبي الكوري قبول أوراق اعتماده أو الاجتماع به.
    At the 41st meeting of the Military Armistice Commission on 20 April 1954, the Senior Member of the " UNC " side, Major-General Lacey openly stated that " the UNC side does not and will not permit the Neutral Nations Inspection Teams to board our ships for inspection purposes " . UN وفي الاجتماع الواحد واﻷربعين المعقود في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٥٤، ذكر العضو اﻷقدم في جانب " قيادة اﻷمم المتحدة " ، العميد لاسي، ذكر صراحة أن " جانب قيادة اﻷمم المتحدة لا ولن يسمح ﻷفرقة الدول المحايدة للتفتيش بالصعود إلى متن السفن ﻷغراض التفتيش " .
    7. In accordance with paragraph 20 of the Korean Armistice Agreement, CINCUNC appointed Major General Hwang Won-tak, Republic of Korea Army, as the UNCMAC Senior Member, effective 25 March 1991. UN ٧ - وفقـا للفقـرة ٢٠ من اتفاق الهدنة الكورية، عُين القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة اللــواء وانغ وون - تاك، من جيش جمهورية كوريا، بصفة العضو اﻷقدم في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة، وذلك اعتبارا من ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.
    It is already well known to the world that the function of MAC is paralyzed owing to the unreasonable acts of illegally appointing the south Korean army " general " to the position of the Senior Member of the " UNC " side of MAC on 25 March and1991, by the United States and the south Korean authority. UN يعرف العالم جيدا أن عمل لجنة الهدنة العسكرية مشلول بسبب تصرفات غير معقولة هي أن الولايات المتحدة وسلطة كوريا الجنوبية عينتا " جنرال " جيش الكوريا الجنوبية دون شرع في منصب العضو اﻷقدم الذي يمثل " قيادة اﻷمم المتحدة " في لجنة الهدنة العسكرية يوم ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.
    4. In accordance with paragraph 20 of the Korean Armistice Agreement, CINCUNC appointed Major-General Hwang Won-tak, Republic of Korea Army, as the UNCMAC Senior Member (spokesman), effective 25 March 1991. UN ٤ - وفقا للفقــرة ٢٠ من اتفــاق الهدنة الكوريــة، عُين القائد اﻷعلــى لقيادة اﻷمم المتحدة اللواء وانغ وون - تاك، من جيش جمهورية كوريا، بصفة العضو اﻷقدم )المتحدث( في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة، وذلك اعتبارا من ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.
    14. In accordance with paragraph 20 of the Korean Armistice Agreement, CINCUNC appointed Major General Hwang Won-tak, Army of the Republic of Korea, as the United Nations Command MAC Senior Member (spokesman), effective 25 March 1991. UN ١٤ - وفقا للفقــرة ٢٠ من اتفاق الهدنة الكورية، عين القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة اللواء هوانغ وون ـ ناك، من جيش جمهورية كوريا، بصفة العضو اﻷقدم )المتحدث( في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة، وذلك اعتبارا من ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.
    4. In accordance with paragraph 20 of the Korean Armistice Agreement, CINCUNC appointed Major-General Lee Suk-bok, ROK Army, as the UNCMAC Senior Member (spokesman), effective 22 September 1995. UN ٤ - وفقا للفقرة ٢٠ من اتفاقية الهدنة الكورية، قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بتعيين الميجور جنرال لي سوك بوك من جيش جمهورية كوريا، بوصفه العضو اﻷقدم )المتحدث( الممثل لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية، وذلك اعتبارا من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The KPA, however, has repeatedly refused to meet with the Senior Member of the UNC component of the MAC, saying " the South Korean Army is neither a signatory to the Armistice Agreement, nor a member of the UNC and cannot represent the whole armed forces now in South Korea " . UN بيد أن الجيش الشعبي الكوري، رفض مرارا وتكرارا اللقاء مع العضو اﻷقدم لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية، قائلا " إن جيش كوريا الجنوبية ليس طرفا موقعا على اتفاق الهدنة، ولا عضوا في قيادة اﻷمم المتحدة ولا يجوز له أن يمثل مجموع القوات المسلحة الموجودة حاليا في كوريا الجنوبية " .
    As part of its attempts towards a systematic abolition of the functions and role of the Armistice supervisory body, the United States side designated a south Korean army officer as the Senior Member of the " UNC " side to the Military Armistice Commission on 25 March 1991, for which he has neither qualification nor legal authority at all, thus completely paralysing the Commission. UN وفي إطار المساعي التي بذلها جانب الولايات المتحدة للقضاء بشكل منتظم على وظائف ودور هيئة اﻹشراف على الهدنة، قام في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١ بتعيين ضابط من جيش كوريا الجنوبية في منصب العضو اﻷقدم في جانب " قيادة اﻷمم المتحدة " في لجنة الهدنة العسكرية، علما بأن هذا الضابط لا يتمتع مطلقا بالمؤهلات والسلطة القانونية، مما أدى إلى شل اللجنة تماما.
    Although formal MAC plenary meetings have not been held since the appointment of a general officer of the Republic of Korea as the UNCMAC Senior Member, the Joint Duty Office " hotline " in the Joint Security Area is used by both sides, and MAC Secretaries continue to meet to discuss and resolve Armistice-related issues. UN وعلى الرغم من أنه لم تُعقد أي جلسات عامة رسمية للجنة الهدنة العسكرية منذ تعيين ضابط عام من جمهورية كوريا بصفة العضو اﻷقدم في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة، فإن كلا الجانبين مازالا يستخدمان " الخط الساخن " لمكتب الخدمة المشتركة في المنطقة اﻷمنية المشتركة ومازال أمناء لجنة الهدنة العسكرية يعقدون الاجتماعات لبحث المسائل المتصلة بالهدنة وحلها.
    The " UNC " side, however, tried to appoint the south Korean army " general " a Senior Member of its side, even though it knows that the south Korean army does not belong to " UNC " , a signatory party and, in disregard of our continuous proposal to discuss the question in accordance with paragraph 61 of the Armistice Agreement, it unilaterally enforced the " replacement of the Senior Member " . UN على أن جانب " قيادة اﻷمم المتحدة " حاول تعيين " جنرال " جيش كوريا الجنوبية عضوا أقدم في الطرف الذي يمثله، رغم علمها بأن جيش كوريا الجنوبية لا ينتمي الى " قيادة اﻷمم المتحدة " وهي الطرف الموقع على الاتفاق، وتجاهلت القيادة اقتراحنا المتكرر بمناقشة المسألة طبقا للفقرة ٦١ من اتفاق الهدنة وانفردت " باستبدال العضو اﻷقدم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more