"العضو من" - Translation from Arabic to English

    • member from
        
    • member's
        
    • the member
        
    Closing remarks were given by the member from Brazil. UN وقدم الملاحظات الختامية العضو من البرازيل.
    At its fourteenth meeting, the JISC elected by consensus Mr. Derrick Oderson, a member from a non-Annex I Party, as its Chair, and Mr. Vlad Trusca, a member from an Annex I Party, as its Vice-Chair. UN وانتخبت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع عشر بتوافق الآراء السيد ديريك أودرسون العضو من طرف غير مدرج في المرفق الأول رئيساً، والسيد فلاد تروسكا العضو من طرف مدرج في المرفق الأول نائباً للرئيس.
    During the absence of the member from all or part of a meeting of the Board, his or her alternate will serve as the member. UN وأثناء غياب العضو من اجتماع كامل للمجلس أو جزء منه، يقوم العضو المناوب مقامه.
    During the absence of the member from all or part of a meeting of the Board, his or her alternate will serve as the member. UN وأثناء غياب العضو من اجتماع كامل للمجلس أو جزء منه، يقوم مناوبه مقامه.
    The Presiding Officer may also excuse any member at that member's request from the consideration of a specific case. UN كذلك يجوز لمتولي الرئاسة إعفاء أي عضو بناء على طلب ذلك العضو من نظر أية قضية بعينها؛
    The member from the United Kingdom agreed that the specificity of UNCTAD could be guaranteed by the training of future trainers for such a training course. UN وقال العضو من المملكة المتحدة إنه متفق على أن تدريب الكوادر ليصبحوا مدرِّبين في هذه الدورة التدريبية من شأنه أن يكفل الحفاظ على ما يتصف به الأونكتاد من طابع خاص في أسلوب تقديم هذه الدورات.
    If the Council decides that any member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by special vote, exclude that member from this Agreement. UN الاستبعـاد إذا قرر المجلس أن أحد اﻷعضاء قد أخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وقرر كذلك أن هذا الاخلال يمثل عائقا خطيرا لتنفيذ هذا الاتفاق، جاز له، بتصويت خاص، أن يستبعد ذلك العضو من هذا الاتفاق.
    If the Council decides that any member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by special vote, exclude that member from this Agreement. UN إذا وجد المجلس أن أياً من الأعضاء يخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وقرر أيضاً أن هذا الإخلال يضعف إلى حد كبير تنفيذ هذا الاتفاق، جـاز لـه [، بتصويت خاص،] أن يستبعد ذلك العضو من هذا الاتفاق.
    If the Council decides that any member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, [by special vote,] exclude that member from this Agreement. UN إذا وجد المجلس أن أيا من الأعضاء يخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وقرر أيضا أن هذا الإخلال يضعف إلى حد كبير تنفيذ هذا الاتفاق، جاز له، بتصويت خاص، أن يستبعد ذلك العضو من هذا الاتفاق.
    It also states that future disciplines shall not be construed to prevent a member from exercising the right to introduce or maintain regulations to ensure provision of a universal service, in a manner consistent with its obligations and commitments under the GATS. UN كما تذكر أن الضوابط المستقبلية ينبغي أن لا تصاغ لمنع العضو من ممارسة حقه في استحداث أنظمة أو إدامتها لضمان توفير خدمة للكافة، بأسلوب يتماشى مع واجباته والتزاماته في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    If the Council decides that any member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by special vote in accordance with article 12, exclude that member from this Agreement. UN إذا قرر المجلس أن أياً من الأعضاء يخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وقرر أيضاً أن هذا الإخلال يضعف إلى حد كبير تنفيذ هذا الاتفاق، جـاز لـه، بتصويت خاص وفقاً للمادة 12، أن يستبعد ذلك العضو من هذا الاتفاق.
    If the Council finds, under paragraph 3 of article 51, that any Member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by special vote, exclude such member from the Organization. UN إذا تبين للمجلس، استناداً إلى الفقرة 3 من المادة 51، أن أياً من الأعضاء يخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق، وإذ قرر المجلس كذلك أن هذا الإخلال يعوق إلى حد كبير تنفيذ هذا الاتفاق، جاز له، بتصويت خاص، أن يستبعد هذا العضو من المنظمة.
    It would also be remembered that, on the occasion of the presentation of the initial report of his own country, Cyprus, Mr. Mavrommatis had inaugurated the practice still in force whereby a Committee member from a reporting country refrained from participating in the debate. UN ومن اﻷمور التي ستتذكرها اللجنة عن السيد مافروماتيس التقليد الساري حتى اﻵن الذي أدخله بمناسبة تقديم التقرير اﻷوﱠلي لبلاده، قبرص، والذي يقضي بامتناع عضو من اللجنة عن الاشتراك في المنافشة إذا كان هذا العضو من البلد المقدﱢم للتقرير.
    The Board, at its thirty-seventh meeting, elected by consensus Mr. Rajesh Kumar Sethi, member from a non-Annex I Party, and Mr. Lex de Jonge, from an Annex I Party, as Chair and Vice-Chair, respectively. UN 99- انتخب المجلس بتوافق الآراء في اجتماعه السابع والثلاثين السيد راجيش كومار سيتي، العضو من طرف غير مدرج في المرفق الأول، رئيساً للمجلس، والسيد ليكس دي يونغ من طرف مدرج في المرفق الأول نائباً للرئيس.
    If the Council of Members decides that any Member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by reasoned decision of the other Members taken in the absence of the member concerned, exclude that member from this Agreement. UN إذا تبين لمجلس الأعضاء أن أحد الأعضاء أخل بالالتزامات التي يفرضها عليه الاتفاق، وقرر أيضاً أن هذا الإخلال يعرقل جدياً سير هذا الاتفاق، فإنه يجوز لـه، بقرار معلل يتخذه الأعضاء الآخرون في غياب العضو المعني أن يستبعد ذلك العضو من هذا الاتفاق.
    Without prejudice to article 37, if the Council of Members decides that any Member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by reasoned decision of the other Members taken in the absence of the member concerned, exclude that member from this Agreement. UN إذا قرّر مجلس الأعضاء، أن أي عضو قد أخل بالالتزامات التي يفرضها عليه الاتفاق، وقرر أيضاً أن هذا الإخلال يعرقل جدياً سير هذا الاتفاق، فإنه يجوز لـه، بقرار معلل يتخذه الأعضاء الآخرون في غياب العضو المعني، أن يستبعد ذلك العضو من هذا الاتفاق وذلك دون مساسٍ بالمادة 37.
    If the Council finds, under paragraph 3 of article 51, that any Member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may exclude such member from the Organization. UN إذا تبين للمجلس، استناداً إلى الفقرة 3 من المادة 51، أن أحد الأعضاء يخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق، وإذا قرر المجلس كذلك أن هذا الإخلال يعوق إلى حد كبير تنفيذ هذا الاتفاق، جاز له أن يستبعد هذا العضو من المنظمة.
    If the Council finds, under paragraph 3 of article 51, that any Member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may exclude such member from the Organization. UN إذا تبين للمجلس، استناداً إلى الفقرة 3 من المادة 51، أن أحد الأعضاء يخل بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق، وإذا قرر المجلس كذلك أن هذا الإخلال يعوق إلى حد كبير تنفيذ هذا الاتفاق، جاز له أن يستبعد هذا العضو من المنظمة.
    52. The Commission then selected Sushil Swarup Varma (India), by acclamation, and voted to select the member from Europe: Simone Rozes (France) (see chap. I, sect. B, draft decision I). UN ٢٥ - ثم اختارت اللجنة سوشيل سواروب فارما، بالتزكية، واقترعت على اختيار العضو من أوروبا: سومون روزيه )فرنسا( )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع المقرر اﻷول(.
    Where a member's recusal is complete, that member is recused from decision making and discussions related to a defined area of work. UN 17- إذا كان تنحي العضو تاماً، يستبعد العضو من صنع القرارات ومن المناقشات المتصلة بمجال معين في العمل.
    Each member of the Governing Council shall be represented by an accredited representative, who may be accompanied by such alternate representatives and advisers as may be required by the member. UN يُمثُّلُ كلَّ عضو في مجلس الإدارة ممثل معتمد يمكن أن يصحبه ممثلان مناوبون وما يلزم ذلك العضو من المستشارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more