"العطاءات الأولية" - Translation from Arabic to English

    • initial bids
        
    • initial tenders
        
    In such cases, the auction must be preceded by an evaluation of the initial bids. UN ويجب في هذه الحالات تقييم العطاءات الأولية قبل المناقصة.
    In such cases, the auction must be preceded by an evaluation of the initial bids. UN ويجب في هذه الحالات تقييم العطاءات الأولية قبل المناقصة.
    In some other complex auctions, in addition, there is an evaluation of the initial bids and they may be ranked. UN أما في بعض المناقصات المعقدة الأخرى، فتُقيّم، إضافة إلى ذلك، العطاءات الأولية وقد تخضع للتصنيف بحسب الرتبة.
    3. The procurement regulations may elaborate on the provisions of the Model Law as regards presentation, examination and rejection of initial tenders. UN 3- ويجوز أن تتوسّع لوائح الاشتراء في مسألة أحكام القانون النموذجي المتعلقة بتقديم العطاءات الأولية وفحصها ورفضها.
    The procurement regulations should also explain that in some procurement methods there could be a particular point in time when requesting tender securities may be appropriate, for example, in two-stage tendering this will be in the context of presentation of final tenders rather than of initial tenders. UN وينبغي أن توضح لوائح الاشتراء أيضا أنه في بعض طرائق الاشتراء، قد توجد مرحلة زمنية معينة قد يكون عندها طلب ضمانات العطاءات مناسبا، على سبيل المثال، في المناقصة على مرحلتين يكون ذلك في سياق تقديم العطاءات النهائية ولا العطاءات الأولية.
    The information provided as regards preparation, examination or evaluation of initial bids must be carefully drafted to allow suppliers or contractors to prepare initial bids and assure them that their initial bids will be examined or evaluated on an equal basis. UN ويجب الاعتناء بصياغة المعلومات المقدّمة بشأن إعداد العطاءات الأولية أو فحصها أو تقييمها، لتمكين المورِّدين أو المقاولين من إعداد عطاءاتهم الأولية وطمأنتهم إلى أنها ستُفحص أو تُقيّم بإنصاف.
    (b) The manner, place and deadline for presenting initial bids. UN (ب) كيفيةَ ومكان تقديم العطاءات الأولية والموعد النهائي لتقديمها.
    The budget provision for the acquisition of the system in 2011/12 was based on the lowest of the initial bids received. UN وارتكز رصد الاعتمادات لاقتناء البرامجيات في ميزانية الفترة 2011/2012 على أدنى العطاءات الأولية التي تم تلقيها.
    (b) The manner, place and deadline for presenting initial bids. UN (ب) كيفية ومكان تقديم العطاءات الأولية والموعد النهائي لتقديمها.
    Support was expressed for the view that an assessment of responsiveness before the auction should be made mandatory in all ERAs, and that the submission of initial bids for the purposes of evaluation should be mandatory in all ERAs in which criteria other than price would determine the successful bid. UN وأبدي تأييد لضرورة جعل تقييم مدى استجابة العطاءات للشروط قبل المناقصة مسألة إلزامية في جميع المناقصات الإلكترونية، وجعل تقديم العطاءات الأولية لأغراض التقييم مسألة إلزامية في جميع المناقصات الإلكترونية التي تُستخدم فيها معايير أخرى غير السعر لتحديد العطاء الفائز.
    4. Where the electronic reverse auction has been preceded by an examination or evaluation of initial bids, the procuring entity shall promptly after the completion of the examination or evaluation of initial bids: UN 4- حينما تكون المناقصة الإلكترونية مسبوقة بفحص أو تقييم للعطاءات الأولية، تُسارع الجهة المشترية بعد الانتهاء من فحص العطاءات الأولية أو تقييمها إلى:
    Some ERAs may be very simple, not even requiring the bidders' qualifications and responsiveness to be ascertained before the auction, while other may be more complex and involve prequalification, examination and evaluation of initial bids. UN وقد تتسم بعض المناقصات بطابع بسيط جدا ولا تنطوي حتى على القيام قبل إجرائها، بالتحقق من مؤهّلات مقدِّمي العطاءات ومدى استجابتهم للمتطلبات، في حين قد تتسم أخرى بطابع أعقد وتنطوي على الإثبات المسبق لأهلية العطاءات الأولية وفحصها وتقييمها.
    In such cases, the procuring entity must both request initial bids and provide sufficiently detailed instructions for preparing them, including the scope of the initial bids, the language in which they are to be prepared and the manner, place and deadline for presenting them. UN وعليها في هذه الحالات أن تطلب تقديم عطاءات أولية وأن توفّر تعليمات مفصّلة بما فيه الكفاية عن إعداد هذه العطاءات، بما يشمل نطاق العطاءات الأولية واللغة المقرّر إعدادها بها وطريقة تقديمها ومكان وموعد تقديمها النهائي.
    18. Paragraph (4) regulates additional pre-auction steps that are required for an examination or evaluation of initial bids. UN 18- وتنظّم الفقرة (4) خطوات إضافية تسبق المناقصة وهي ضرورية لفحص العطاءات الأولية أو تقييمها.
    20. As stated in paragraph 2 above, some complex auctions may involve an examination and all initial bids that meet the minimum threshold are admitted to the auction. UN 20- ومثلما ذُكِر في الفقرة 2 أعلاه، فقد تنطوي بعض المناقصات المعقدة على فحص العطاءات الأولية ويُقبل جميع المستوفي منها للعتبة الدنيا في المناقصة.
    1. The procurement regulations should assist the procuring entity in the assessment of the circumstances that would necessitate the pre-auction ascertainment of qualifications of bidders or examination and/or evaluation of initial bids. UN 1- ينبغي للوائح الاشتراء أن تساعد الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي إجراء تحقق سابق للمناقصة من مؤهلات مقدِّمي العطاءات أو فحص و/أو تقييم العطاءات الأولية.
    initial bids UN العطاءات الأولية
    The procurement regulations may usefully emphasize that holding the discussions is an option, not an obligation: the procuring entity may be able to refine and finalize the terms and conditions of the procurement without holding the discussion, on the basis of the initial tenders received. UN وقد يكون من المفيد أن تؤكد لوائح الاشتراء على أنَّ إجراء المناقشة أمرٌ اختياري وليس التزاما: قد تكون الجهة المشترية قادرة على تنقيح أحكام الاشتراء وشروطه ووضعها في صيغتها النهائية دون عقد المناقشة، وذلك استناداً إلى العطاءات الأولية المتلقّاة.
    initial tenders (article 48 [**hyperlink**]) UN العطاءات الأولية (غير المتضمنة للأسعار (المادة 48 [**وَصْلة تشعُّبية**])
    They in particular may list grounds for rejection of initial tenders, drawing on the list in article 43 (2) of the Model Law [**hyperlink**] as appropriate (noting that the grounds touching upon prices of the tenders would not be applicable since initial tenders do not include price). UN ويجوز لها بصورة خاصة أن تدرج أسباب رفض العطاءات الأولية استنادا إلى القائمة الواردة في المادة 43 (2) من القانون النموذجي [**وصلة تشعُّبية**] حسب الاقتضاء (مع ملاحظة أن الأسباب التي تمس أسعار العطاءات لن تنطبق نظرا لأن العطاءات الأولية لا تتضمن أسعارا).
    4. The procurement regulations should explain the purpose for and nature of the discussion held in this procurement method, in particular that discussion does not involve binding negotiations or bargaining of any type and may concern any aspect of initial tenders that were not rejected but price. UN 4- وينبغي أن توضح لوائح الاشتراء الغرض من المناقشة التي تُعقد في طريقة الاشتراء هذه وطبيعتها، وخصوصا من حيث إنَّ المناقشة لا تنطوي على مفاوضات ملزِمة أو مساومة من أي نوع، وقد تتعلق بأي جانب من جوانب العطاءات الأولية التي لم تُرفض عدا السعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more