"العطاءات والعروض" - Translation from Arabic to English

    • bids and proposals
        
    • bids and offers
        
    • bids or proposals
        
    The Committee understands, from the explanation provided, that the use of electronic means of data interchange would supplement, and not replace, the submission of bids and proposals in hard copy. UN وتفهم اللجنة، من الإيضاح المقدم، أن استخدام الوسائل الإلكترونية في تبادل البيانات سيكون وسيلة لإكمال تقديم العطاءات والعروض في شكل مطبوع دون أن يحل محله.
    Potential bidders were not given sufficient time to submit their bids, and the timelines for the submission of bids and proposals as indicated in the Procurement Manual were not being observed. UN ولم يمنح مقدمو العطاءات المحتملون وقتا كافيا لتقديم عطاءاتهم ولم تراع القيود الزمنية لتقديم العطاءات والعروض حسبما هو موضح في دليل المشتريات.
    It is expected that the use of the database will increase the efficiency of the Procurement Division as well as expand the list of potential qualified suppliers from around the world from which it may solicit bids and proposals. UN ويُنتظر أن يزيد استخدام قاعدة البيانات من فعالية شعبة المشتريات وأن يتسع كذلك نطاق قائمة الموردين المؤهلين المحتملين من جميع أنحاء العالم التي يمكن أن تطلب منهم اﻹدارة العطاءات والعروض.
    27. The Procurement Manual states that procurement planning is essential for the effective and timely solicitation of bids and proposals, award of contracts and delivery of the goods and services required. UN 27 - ينص دليل المشتريات على أن تخطيط المشتريات ضروري لجذب العطاءات والعروض الفعالة والموقوتة ولمنح العقود وتسليم السلع والخدمات المطلوبة.
    These bids and offers form the basis for a forecast of how much power will be needed on the system during a specific hour and what generating units will be brought on line to meet the demand on the system. UN وتشكل هذه العطاءات والعروض الأساس للتنبؤ بكمية الطاقة المطلوبة من الشبكة في ساعة محددة وبوحدات التوليد التي ستستخدم في تلبية الطلب على الشبكة.
    The Procurement Manual emphasizes that procurement planning is essential for the effective and timely solicitation of bids or proposals, the award of contracts and the delivery of the goods and services required. UN ويؤكد دليل الشراء على أن تخطيط عمليات الشراء أساسي لطلب العطاءات والعروض بشكل فعال وفي الوقت المناسب، ومنح العقود وتسليم السلع والخدمات اللازمة.
    The system facilitates sending solicitation documents to invited bidders and the receipt of bids and proposals by secure e-mail in parallel with the traditional methods of facsimile or hard copy transmission, which remain an option. UN ويسهل النظام إرسال طلبات تقديم العطاءات لمقدمي العطاءات المدعوين واستلام العطاءات والعروض عن طريق بريد إلكتروني مأمون في موازاة الطرق التقليدية، أي نظام الإبراق التصويري ونقل النسخة المطبوعة، التي لا تزال خيارا مطروحا.
    The Advisory Committee welcomed the amendment of the Financial Rules to allow the use of electronic data interchange as a means of expanding the reach of the procurement process, on the understanding that the method would supplement, and not replace, the submission of bids and proposals in hard copy. UN وترحب اللجنة بتعديل القواعد المالية بحيث تسمح باستخدام التبادل الإلكتروني للبيانات كوسيلة لتوسيع نطاق عملية الشراء، على أن يكون مفهوما أن هذه الطريقة ستكمِل تقديم العطاءات والعروض في شكل مطبوع ولكنها لن تحل محلها.
    • Financial rules 110.19 (f) and (g) should no longer be used as a basis for granting exceptions to calling for bids and proposals for the procurement of professional services or medicines and medical supplies. UN ● ينبغي أن يبطل استخدام الفقرتين )و( و )ز( من القاعدة المالية ١١٠-١٩ كأساس لمنح استثناءات من طلب العطاءات والعروض لشراء الخدمات الفنية، أو اﻷدوية واللوازم الطبية.
    Financial rules 110.19(f) and (g) should no longer be used as a basis for granting exceptions to calling for bids and proposals for the procurement of professional services, medicines and medical supplies. UN ينبغي أن يُبطل استخدام الفقرتين (واو) و (ز) من القاعدة المالية 110-19 كأساس لمنح استثناءات من طلب العطاءات والعروض لشراء الخدمات الفنية أو الأدوية واللوازم الطبية.
    Procurement actions include identifying a need, specifying the requirements to fulfil the needs, identifying potential suppliers, soliciting bids and proposals, evaluating bids and proposals, awarding contracts and purchase orders, tracking progress and ensuring suppliers' compliance, accepting and inspecting delivery, paying the suppliers and managing the assets procured or service contracted. UN وتشمل إجراءات المشتريات تحديد الاحتياجات، وتباين المتطلبات اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات، وتحديد الموردين المحتملين، وطلب تقديم العطاءات والعروض، وتقييم العطاءات والعروض ومنح العقود وإصدار أوامر الشراء، ومتابعة التقدم المحرز والتأكد من التزام الموردين بالشروط، والإجراءات المتعلقة باستلام البضائع وتلقي الخدمات والتحقق منها، وسداد مستحقات الموردين، وإدارة الأصول المشتراة أو الخدمات المتعاقد عليها.
    Procurement actions include identifying a need, specifying the requirements to fulfil the need, identifying potential suppliers, calling for bids and proposals, evaluating bids and proposals, awarding contracts and purchase orders, tracking progress, ensuring supplier compliance, accepting and inspecting delivery, paying the suppliers and managing the assets procured or the contracted service. UN وتشمل إجراءات الشراء تحديد الاحتياجات، وتحديد المتطلبات اللازمة لتلبيتها، وتحديد الموردين المحتملين، وطلب تقديم العطاءات والعروض، وتقييم العطاءات والعروض ومنح العقود وإصدار أوامر الشراء، ومتابعة سير عملية الشراء، والتأكد من التزام الموردين بالشروط، واستلام البضائع والتحقق منها، وسداد مستحقات الموردين، وإدارة الأصول المشتراة أو الخدمات المتعاقد عليها.
    This office also receives bids from prospective buyers, and if the bids and offers match, the NFA delivers from its warehouses in Manila. UN ويتلقى هذا المكتب أيضا عطاءات من مشترين محتملين، حتى إذا تلاقت العطاءات والعروض سلَّمت الهيئة البضاعة من مستودعاتها في مانيلا.
    It includes identification and definition of a requirement, solicitation of bids or proposals and recommendation for award of a contract. UN وينطوي هذا الجانب على التعرف على احتياج معين، وتحديده، والتماس العطاءات والعروض الخاصة به، والتوصية بمنح العقد من أجل الحصول عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more