"العطايا" - Translation from Arabic to English

    • gifts
        
    • ex gratia payments
        
    • tips
        
    • donados
        
    Acceptance and gratitude over such gifts as healing centers and blue energy replaced by anger and civil unrest. Open Subtitles القبولُ و الامتنان من العطايا كمراكز الاستشفاء و الطاقة الزرقاء، حلّ محلّها الغضب و الاضطراب المدني.
    If this book holds all the gifts' secrets, one of them must tell you how to get it back. Open Subtitles إذا كان الكتاب يحوي جميع أسرار العطايا لا بُد أن يُطلعك واحدًا منهم على كيفيّة استعادتها
    Thank'ee Lord for sendin'us these gifts, this food, this water... Open Subtitles نحمدك أيها الرب على منحنا هذه العطايا من مأكل و مشرب...
    Regulation 9.3: The Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    Regulation 9.3: The Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    There is nothing to preclude the taxation of tips, which are gratuities awarded for the performance of work. UN ولا شيء يمنع من فرض ضريبة على العطايا التي هي إكراميات ممنوحة مقابل العمل.
    " donados " , or " gift prisoners " , were prisoners who received absolutely no family support; they called themselves by that name. UN أما " سجناء العطايا " " Donados " فهم سجناء لا يحصلون على أي دعم أسري على الإطلاق؛ ويطلقون على أنفسهم هذا الاسم.
    Bless us, O Lord for these Thy gifts which we are about to receive. Open Subtitles باركنا يا إلاهي على هذه العطايا التي نحن على وشك إستلامها
    For some the gifts are more pronounced than for others. Open Subtitles للبعض هذه العطايا تكون واضحه عنها عند الاخرين
    Bless us, o Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. Open Subtitles باركنا يا إلهي و بارك هذه العطايا التي وهبتنا إيّاها
    The man taught others in exchange for their service. Many served, many more gifts were given. Open Subtitles الرجل علّم الآخرين مقابل خدماتهم الكثير خدموه، ومزيد من العطايا وُهبت
    Bless, O Father, for Thy gifts you give to us in Thy service for Christ's sake. Open Subtitles لتباركنا يا آبانا، على العطايا التي عطيتها لخدمتنا ولأجل المسيح
    Bless us, O Lord, and these, thy gifts we are about to receive from thy bounty. Open Subtitles فلباركنا الرب، وليبارك هذه العطايا التي نوشك أن نتلقاها من وفرته.
    It did him tremendous harm and made him abuse the considerable gifts God gave him. Open Subtitles مما سبب له ضرراً كبيراً وجعله يسيء استخدام العطايا الكثيرة التي قدمها له الله
    And when the Man had all the gifts that they could give he left. Open Subtitles و عندما حصل الرجل على كل العطايا التي منحوه إياها غادر
    Bless us, O Lord, for these, thy gifts which we are about to receive from Thy bounty, through Christ, our Lord. Open Subtitles باركنا أيها الرب لهذه العطايا التي ستلقاها الآن
    2. Anyone who accepts or solicits such gifts or pledges shall be liable to the same penalty. UN 2- ويستحق العقوبة نفسها من قبل مثل هذه العطايا أو الوعود أو التمسها.
    114. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 114- وفقا لأحكام البند 9-3 من النظام المالي لليونيدو، يجوز للمدير العام أن يقدم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    143. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 143- وفقا لأحكام البند 9-3 من النظام المالي لليونيدو، يجوز للمدير العام أن يقدم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    The expression " tips and gratuities " was no longer used: the new legislation merely referred to " sums received by employees in the course of the performance of their work, even those not distributed by the employer " . UN ولم يعد تعبير " العطايا والإكراميات " مستخدماً، ويقتصر التشريع الجديد على مجرد الإشارة إلى " المبالغ التي يتلقاها الموظفون لدى مزاولتهم أعمالهم، بما فيها تلك التي لا يمنحها أصحاب العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more