"العقائد العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • military doctrines
        
    • military doctrine
        
    Secondly, military doctrines are still being propagated which focus on the possible use of nuclear weapons and threats of use of these weapons by some nuclear-weapon States. UN ثانياً، استمرار العقائد العسكرية التي تركز على إمكانية استخدام الأسلحة النووية، وإزاء التهديدات التي لجأت إليها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية باستخدام تلك الأسلحة.
    Space-related assets and capabilities are, and I believe will continue to be, part of modern military doctrines. UN وتُعد الموجودات والقدرات الفضائية جزءاً من العقائد العسكرية الحديثة، وفي اعتقادي أنها ستظل كذلك.
    In several countries, nuclear weapons are accorded a growing importance in military doctrines. UN وفي العديد من البلدان تولى الأسلحة النووية أهمية متنامية في العقائد العسكرية.
    Many States considered military doctrines for the use of nuclear weapons to be unjustifiable. UN واعتبرت عدّة دول أن العقائد العسكرية التي تدعم استخدام الأسلحة النووية غير مبررة.
    Despite changes in military doctrine, that provision remains the base. If it is not respected, we will face the danger of the collapse of the nuclear non-proliferation regime. UN ورغم أي تغييرات في العقائد العسكرية ما زالت هذه القاعدة هي الأساس وبدونها سنواجه خطر انهيار نظام عدم الانتشار النووي.
    The role of nuclear weapons in military doctrines must be reduced. UN ويجب الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية.
    Regrettably, nuclear deterrence policies remain a defining characteristic of the military doctrines of nuclear-weapon States and the military alliances to which they are party. UN ومما يؤسف له أن سياسات الردع النووي تظل سمة أساسية من سمات العقائد العسكرية للدول الحائزة للأسلحة النووية وللتحالفات العسكرية التي هي طرف فيها.
    Pursuing transparency and encouraging reduced role of nuclear weapons in military doctrines were raised by some as just two ways of shaping perception and building confidence. UN وأثار البعض مسألتي توخي الشفافية والتشجيع على تقليص دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية كمجرد سبيلين لتشكيل التصورات وبناء الثقة.
    Regrettably, nuclear deterrence policies remain a defining characteristic of the military doctrines of nuclear-weapon States and the military alliances to which they are party. UN ومما يؤسف له أن سياسات الردع النووي تظل سمة أساسية من سمات العقائد العسكرية للدول الحائزة للأسلحة النووية وللتحالفات العسكرية التي هي طرف فيها.
    Indeed, the very existence of nuclear weapons poses an ongoing danger for humankind as a whole, which the persistence of military doctrines of certain nuclear-weapon States tends to perpetuate. UN والواقع أن مجرد وجود الأسلحة النووية يشكل خطراً مستمراً للبشرية قاطبة، وهو ما يميل لإدامته استمرار العقائد العسكرية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    His Government stood ready to develop a comprehensive agreement prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons against those States, while taking into account the exceptions set forth in the military doctrines of nuclear States. UN وحكومته مستعدة لوضع اتفاق شامل يحظر استعمال الأسلحة النووية ضد هذه الدول أو التهديد باستعمالها ضدها، مع مراعاة الاستثناءات المحددة في العقائد العسكرية للدول النووية.
    Disarmament efforts should be reinforced by a responsible policy of reducing the posture of nuclear weapons in military doctrines and security strategies. UN وينبغي تعزيز جهود نزع السلاح عن طريق سياسة مسؤولة للحد من مكانة الأسلحة النووية في العقائد العسكرية والاستراتيجيات الأمنية.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) firmly believes that the debate about nuclear weapons must be conducted not only on the basis of military doctrines and power politics. UN وتؤمن لجنة الصليب الأحمر الدولية إيماناً راسخا بأن النقاش الدائر حول الأسلحة النووية يجب ألا يدور بناءً على العقائد العسكرية وسياسات القوة فقط.
    Disarmament efforts should be reinforced by a responsible policy of reducing the posture of nuclear weapons in military doctrines and security strategies. UN وينبغي تعزيز جهود نزع السلاح عن طريق سياسة مسؤولة للحد من مكانة الأسلحة النووية في العقائد العسكرية والاستراتيجيات الأمنية.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) firmly believes that the debate about nuclear weapons must be conducted not only on the basis of military doctrines and power politics. UN وتؤمن لجنة الصليب الأحمر الدولية إيماناً راسخا بأن النقاش الدائر حول الأسلحة النووية يجب ألا يدور بناءً على العقائد العسكرية وسياسات القوة فقط.
    17. The starting point for changing the perception that nuclear weapons equalled security and political power was to address the central role of nuclear weapons in the military doctrines of nuclear-weapon States. UN 17 - ومضى يقول إن نقطة البداية لتغيير منظور أن الأسلحة النووية تساوي القوة الأمنية والسياسية هي معالجة الدور الرئيسي للأسلحة النووية في العقائد العسكرية للدول الحائزة لأسلحة نووية.
    17. The starting point for changing the perception that nuclear weapons equalled security and political power was to address the central role of nuclear weapons in the military doctrines of nuclear-weapon States. UN 17 - ومضى يقول إن نقطة البداية لتغيير منظور أن الأسلحة النووية تساوي القوة الأمنية والسياسية هي معالجة الدور الرئيسي للأسلحة النووية في العقائد العسكرية للدول الحائزة لأسلحة نووية.
    · increasing assertion of the role of nuclear weapons in military doctrines; News-Commentary § التأكيد المتزايد على دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية.
    Here, my delegation would like to express its grave concern over the dissemination of military doctrines that focus on the possible use of nuclear weapons and the new threats made by some nuclear States about using these weapons against non-nuclear States. UN وهنا، يود وفد بلادي أن يعبر عن بالغ قلقه إزاء انتشار العقائد العسكرية التي تركز على إمكانية استخدام الأسلحة النووية وكذلك إزاء التهديدات الجديدة التي لجأت إليها بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية باستخدام تلك الأسلحة ضد دول غير حائزة على السلاح النووي.
    - Regular seminars on military doctrine (to be held at a high military level); UN - عقد حلقات دراسية منظمة بشأن العقائد العسكرية )تعقد على أعلى مستوى عسكري(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more