"العقبات التي تعترض سبيل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • obstacles to development
        
    • impediments to the development
        
    Those obstacles to development should remain central concerns requiring swift and equitable solutions. UN وأضاف أن هذه العقبات التي تعترض سبيل التنمية يجب أن تظل من الاهتمامات الرئيسية التي تتطلب التوصل إلى حلول سريعة وعادلة.
    And countries which are well governed and respect the human rights of their citizens are better placed to avoid the horrors of conflict and to overcome obstacles to development. UN ومن شأن البلدان ذات الحكم السليم والتي تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها أن تكون في وضع أفضل لتجنب أهوال الصراعات والتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التنمية.
    We must also overcome the enduring obstacles to development created by the epidemic itself, such as the orphaning of generations of children and the stripping of human and institutional capacity. UN ولا بد لنا أيضا من التغلب على العقبات التي تعترض سبيل التنمية والتي تنشأ عن المرض نفسه، مثل تيتم الأجيال من الأطفال وتجريدهم من قدراتهم الإنسانية والمؤسسية.
    The heavy debt burden on Nicaragua is one of the biggest obstacles to development in that country. UN هذا ويمثل عبء الديون الثقيل في نيكاراغوا عقبة من أكبر العقبات التي تعترض سبيل التنمية في ذلك البلد.
    592. One of the most significant impediments to the development of Africa was the persistence of conflicts in Africa. UN 592 - ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا استمرار الصراعات في تلك القارة.
    The World Summit for Social Development constituted a unique opportunity to determine the obstacles to development and to formulate an effective new strategy for attacking the root causes of poverty. UN ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية يشكل فرصة فريدة لتحديد العقبات التي تعترض سبيل التنمية ووضع استراتيجية جديدة فعالة لمعالجة أسباب الفقر الجذرية.
    III. obstacles to development in Africa and the least developed countries UN ثالثا - العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Elimination of obstacles to development resulting from failure to observe civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights UN إزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    In particular, States should take steps to eliminate obstacles to development resulting from failure to observe civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights. UN وينبغي أن تتخذ الدول، بوجه خاص، خطوات ﻹزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The purpose is to empower young people to choose peace and disarmament, and not weapons, to resolve conflict, thereby consolidating the gains of the weapons collection programmes and removing obstacles to development and prosperity. UN والغرض هو تمكين الشباب من اختيار السلام ونزع السلاح بدلا من السلاح لحل الصراعات، وبذلك يتم توطيد مكتسبات برامج جمع الأسلحة وإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والازدهار.
    This will make it possible to overcome the obstacles to development and, while benefiting the developing countries, will also open up economic opportunities for the industrialized countries, thereby easing the migratory pressures exerted on them by those legitimately seeking ways to improve their standard of living. UN وهذا سوف يجعل من الممكن التغلب على العقبات التي تعترض سبيل التنمية. وبينما سيفيد ذلك البلدان النامية فإنه سيتيح أيضا فرصا اقتصادية للبلدان الصناعية، وبذلك يخفف من ضغوط الهجرة المفروضة عليها من جانب أولئك الذين يبحثون، ولا جرم، عن سبل لتحسين مستوى معيشة.
    32. While obstacles to development persisted in their own country, people would look for a better life for themselves and their families abroad. UN 32 - وفي الوقت الذي تستمر فيه العقبات التي تعترض سبيل التنمية في البلد الأصلي، يبحث الناس عن حياة أفضل لأنفسهم وأسرهم في الخارج.
    In doing so, it stipulates that States should take steps to eliminate obstacles to development resulting from failure to observe civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights (art. 6(3)). UN وهي بذلك تنص على ضرورة أن تتخذ الدولة خطوات لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 6(3)).
    (f) To ask the leading human rights non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council to submit information and insights relevant to the elimination of obstacles to development resulting from failure to observe civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights. UN )و( توجيه طلبات الى المنظمات غير الحكومية الرائدة في مجال حقوق الانسان وذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتقديم معلومات وملاحظات تفصيلية عن إزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Furthermore, " States should take steps to eliminate obstacles to development resulting from failure to observe civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights " (art. 6). UN وإضافة إلى ذلك، " ينبغي للدول أن تتخذ خطوات لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " (المادة 6).
    This will make it possible to overcome the obstacles to development and, while benefiting the developing countries, will also open up economic opportunities for the industrialized countries, thereby easing the migratory pressures exerted on them by those legitimately seeking ways to improve their standard of living. " (A/48/291, para. 14) UN وهذا سوف يجعل من الممكن التغلب على العقبات التي تعترض سبيل التنمية. وبينما سيفيد ذلك البلدان النامية فإنه سيتيح أيضا فرصا اقتصادية للبلدان الصناعية، وبذلك يخفف من ضغوط الهجرة المفروضة عليها من جانب أولئك الذين يبحثون، ولا جرم، عن سبل لتحسيــن مستـــوى المعيشـــة " . )A/48/291، الفقرة ١٤(.
    In addition, in article 6, States are required to take steps " to eliminate obstacles to development resulting from failure to observe civil and political rights as well as economic, social and cultural rights " , because the implementation, promotion and protection of those rights would be essential for realizing the right to development, as " all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent " . UN بالاضافة إلى ذلك يطلب إلى الدول، بموجب الفقرة 3 من المادة 6، أن تتخذ خطوات " لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ، لأن إعمال هذه الحقوق وتعزيزها وحمايتها ضروري لإعمال الحق في التنمية " نظراً إلى أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية متلاحمة ومترابطة " .
    6. Under article 6 (3) of the Declaration, " States should take steps to eliminate obstacles to development resulting from the failure to observe civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights " . UN 6 - تنص المادة 6(3) من الإعلان على أنه " ينبغي للدول أن تتخذ خطوات لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    12. The Declaration on the Right to Development emphasizes that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development (art. 3, para. 1); that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent (art. 6, para. 2); and that States should take steps to eliminate obstacles to development (art. 6, para. 3). UN 12- يشدد إعلان الحق في التنمية على أن الدول هي المسؤولة الأولى عن تهيئة الأوضاع الوطنية والدولية المواتية لإعمال الحق في التنمية (المادة3، الفقرة 1)؛ وعلى أن جميع حقوق الإنسان مترابطة وغير قابلة للقسمة (المادة 6، الفقرة 2)؛ وعلى أنه ينبغي للدول أن تتخذ خطوات لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية (المادة 6، الفقرة 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more