It could take many decades for the least developed countries to overcome their structural constraints unless they are able to substantially strengthen their science, technology and innovation base and capacity. | UN | وقد تحتاج أقل البلدان نمواً إلى العديد من العقود للتغلب على العقبات الهيكلية التي تعترضها ما لم تكن قادرة على تعزيز قاعدتها وقدراتها في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار بشكل كبير. |
135. Productivity improvement in agriculture rests on the removal of a number of structural constraints affecting the sector. | UN | 132 - ويتوقف تحسين الإنتاجية في مجال الزراعة على إزالة عدد من العقبات الهيكلية التي تؤثر على القطاع. |
344. The structural constraints that hinder women's economic empowerment have not been adequately addressed over the past decade. | UN | 344 - العقبات الهيكلية التي تحول دون التمكين الاقتصادي للمرأة لم يتم بصورة كافية التصدي لها على مدار العقد الماضي. |
45. In addition to the temporary distortions linked to the international presence, a number of structural constraints likely to inhibit sustained future growth will also have to be addressed. | UN | 45 - وبالإضافة إلى أوجه الخلل المؤقتة المرتبطة بالوجود الدولي، فلا بد من مواجهة عدد من العقبات الهيكلية التي يحتمل أن تحول دون النمو المستدام في المستقبل. |
The present report includes a number of recommendations, some of which are aimed at improving the Mission's performance while others draw attention and seek solutions to structural impediments it confronted in the areas of integration and human rights. | UN | ويتضمن هذا التقرير عددا من التوصيات، يرمي بعضها إلى تحسين أداء البعثة على حين يوجّه البعض الآخر الانتباه إلى العقبات الهيكلية التي اعترضتها في مجالَي الإدماج وحقوق الإنسان والسعي إلى تخطّيها. |
These lines of action deal with crosscutting, high-priority issues, as they address structural obstacles that have created gender gaps and aggravated the inequality that is evident in poverty levels, unemployment and exclusionary social and cultural practices which hinder the advancement of women. | UN | وتتصدى خطوط العمل لهذه القضايا المتشابكة على درجة عالية من الأولوية حيث إنها تتناول العقبات الهيكلية التي أنشأت الفجوات الجنسانية وفاقمت من انعدام المساواة الذي يتبدى في مستويات الفقر والبطالة والممارسات الاجتماعية والثقافية الاستبعادية التي تقوّض النهوض بالمرأة. |
(c) Removing structural constraints to economic growth and employment creation as a part of stabilization policies; | UN | )ج( إزالة العقبات الهيكلية التي تعوق النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل وذلك كجزء من سياسات تحقيق الاستقرار؛ |
64. structural constraints to economic growth and employment creation should be removed as a part of stabilization policies. | UN | ٦٤- ينبغي إزالة العقبات الهيكلية التي تعوق النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل وذلك كجزء من سياسات تحقيق الاستقرار)٠٨(. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to the above theme, with particular focus on the structural constraints in achieving the MDGs for women and girls and accountability for women's and girls' rights. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الشخصية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Our multilateral system must take a more pragmatic and concrete approach to address the structural impediments that continue to marginalize poor countries from the international economic, financial and trade systems. | UN | ويجب أن يتخذ نظامنا المتعدد الأطراف نهجا واقعيا وملموسا بشكل أكبر لمعالجة العقبات الهيكلية التي ما زالت تهمش البلدان الفقيرة عن النظم الدولية الاقتصادية والمالية والتجارية. |
58. Globalization's contribution to integration of markets and world growth was undeniable, but at the same time it had led to marginalization for many developing countries, owing to the structural obstacles that it created. | UN | 58 - وأضاف قائلاً إن مساهمة العولمة في تكامل الأسواق والنمو العالمي أمر لا يمكن إنكاره بيد أنها أدت في الوقت نفسه إلى تهميش بالنسبة لكثير من البلدان النامية، بسبب العقبات الهيكلية التي أوجدتها. |
UNDG should address the structural obstacles to the adherence of the Paris Declaration principles as part of the broader United Nations reform process. | UN | وينبغي للمجموعة الإنمائية إزالة العقبات الهيكلية التي تقف في وجه التقيد بمبادئ إعلان باريس، كجزء من عملية الإصلاح الشاملة التي تشهدها الأمم المتحدة. |