"العقبات والمعوقات" - Translation from Arabic to English

    • obstacles and constraints
        
    • obstacles and barriers
        
    (iiB)) Mobilizing further action by all implementation actors to overcome obstacles and constraints in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN `2` حشد المزيد من الجهود من قبل جهات التنفيذ الفاعلة لتذليل العقبات والمعوقات التي تعترض سبيل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    It reviews progress in implementation of the outcomes of WSIS at the international and regional levels and identifies obstacles and constraints encountered. UN ويستعرض التقرير التقدم المُحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية على الصعيدين الدولي والإقليمي، ويحدِّد العقبات والمعوقات التي اعترضت هذا التنفيذ.
    It reviews progress in implementation of WSIS outcomes and identifies obstacles and constraints encountered. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية ويحدد العقبات والمعوقات التي اعترضت هذا التنفيذ.
    An important thrust of implementation has been to identify obstacles and constraints in implementation and to share lessons learned and best practices at all levels. UN وكان أحد المجالات الهامة التي توجه إليها التنفيذ يتمثل في تحديد العقبات والمعوقات التي تعترض سبيل التنفيذ، وتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات على جميع المستويات.
    These measures, which shall include the identification and elimination of obstacles and barriers to accessibility, shall apply to, inter alia: UN وهذه التدابير التي يجب أن تشمل تحديد العقبات والمعوقات أمام إمكانية الوصول وإزالتها، تنطبق بوجه خاص، على ما يلي:
    During the review year, progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints would be evaluated, while during the policy year, measures to speed up implementation and mobilize action to overcome obstacles and constraints would be decided upon. UN ويتم خلال سنة الاستعراض تقييم التقدم المحقق في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد العقبات والمعوقات، في حين يتم خلال سنة السياسات البت في التدابير التي تسرِّع إجراءات التنفيذ والتعبئة للتغلب على العقبات والمعوقات.
    34. obstacles and constraints encountered in implementing the strategies in the critical areas of concern will be discussed and lessons learned described, based on experiences of Governments, the United Nations system and other actors. UN ٣٤ - وستناقش العقبات والمعوقات التي صودفت في تنفيذ الاستراتيجيات الموضوعة في مجالات الاهتمام الحاسمة، وتسرد الدروس المستفادة، استنادا إلى تجارب الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والقطاعات اﻷخرى.
    (b) Mobilizing further action by all implementation actors to overcome obstacles and constraints in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (ب) حشد المزيد من الجهود من قبل جهات التنفيذ الفاعلة لتذليل العقبات والمعوقات التي تعترض سبيل تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    (b) Mobilizing further action by all implementation actors to overcome obstacles and constraints in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (ب) حشد المزيد من الجهود من قبل جهات التنفيذ الفاعلة لتذليل العقبات والمعوقات التي تعترض سبيل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    The purpose of the high-level round table, as set out in Commission decision 46/101, was to enhance the emphasis in the Commission on practical implementation through the sharing of good practices and lessons learned, the identification of obstacles and constraints encountered in the context of implementation, as well as the identification of new challenges and emerging issues. UN وكان الغرض من اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مثلما حدده مقرر اللجنة 46/101 هو تعزيز التركيز في اللجنة على التنفيذ العملي من خلال تبادل الممارسات الحسنة والدروس المستخلصة، وتحديد العقبات والمعوقات التي تمت مواجهتها في سياق التنفيذ وكذلك الوقوف على التحديات الجديدة والقضايا الناشئة.
    83. Prior to the eighteenth session of the Commission, five regional implementation meetings were held to discuss particular obstacles and constraints, best practices and lessons learned of each particular region. UN 83 - وقبل انعقاد الدورة الثامنة عشرة للجنة، عُقدت خمسة اجتماعات تنفيذ إقليمية لمناقشة العقبات والمعوقات خاصة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة من كل منطقة بعينها().
    As decided by the General Assembly in its resolution 63/227, the Conference has the aim of, among other things, undertaking a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners, sharing best practices and lessons learned and identifying obstacles and constraints encountered as well as actions and initiatives needed to overcome them. UN ويهدف المؤتمر، حسبما ورد في قرار الجمعية العامة 63/227، من بين أمور أخرى، إلى إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبرنامج عمل بروكسل، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتحديد العقبات والمعوقات التي صودفت أثناء ذلك، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها.
    As decided by the General Assembly in its resolution 63/227, the Conference has the aim of, among other things, undertaking a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners, sharing best practices and lessons learned and identifying obstacles and constraints encountered, as well as actions and initiatives needed to overcome them. UN ويهدف المؤتمر، حسبما ورد في قرار الجمعية العامة 63/227، في جملة أمور، إلى إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبرنامج عمل بروكسل، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتحديد العقبات والمعوقات التي صودفت أثناء ذلك، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها.
    He hoped that the Conference would achieve an ambitious outcome, since its focus would be on assessing progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration; identifying obstacles and constraints encountered in the achievement of the goals and objectives agreed therein, as well as actions and initiatives to overcome those constraints; and supporting the implementation of the post-2015 development agenda. UN وأعرب عن أمله في أن يحقق المؤتمر نتيجة طموحة، نظرا لأن تركيزه سيكون على تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة؛ وتحديد العقبات والمعوقات التي تمت مواجهتها في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها فيهما، وكذلك الإجراءات والمبادرات الرامية للتغلب على تلك العقبات؛ ودعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Council recognized that the review processes provided the occasion to reaffirm the goals and objectives agreed at the major United Nations conferences and summits, identify obstacles and constraints encountered, actions and initiatives to overcome them and important measures for the further implementation of programmes of action as well as new challenges and emerging issues. UN وسلم المجلس بأن عمليات الاستعراض تتيح الفرصة لإعادة تأكيد الغايات والأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولتحديد العقبات والمعوقات المصادفة، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، والتدابير الهامة لمواصلة تنفيذ برامج عملها، فضلا عن تحديد التحديات المستجدة والقضايا الناشئة.
    14. Decides that, in line with General Assembly resolution 57/270 B, the review conference should assess progress made; reaffirm goals and commitments; share best practices and lessons learned; and identify obstacles and constraints encountered, actions and initiatives to overcome them and important measures for further implementation, as well as new challenges and emerging issues; UN 14 - تقرر أنه ينبغي، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 57/270 باء، أن يجرى خلال مؤتمر الاستعراض تقييم التقدم المحرز، وإعادة تأكيد الأهداف والالتزامات، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، والوقوف على العقبات والمعوقات التي صودفت وتحديد الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها والتدابير الهامة التي تكفل مواصلة التنفيذ، والتحديات الجديدة والقضايا الناشئة؛
    14. Decides that, in line with General Assembly resolution 57/270 B, the review conference should assess progress made; reaffirm goals and commitments; share best practices and lessons learned; and identify obstacles and constraints encountered, actions and initiatives to overcome them and important measures for further implementation, as well as new challenges and emerging issues; UN 14 - تقرر أنه ينبغي، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 57/270 باء، أن يجرى خلال مؤتمر الاستعراض تقييم التقدم المحرز، وإعادة تأكيد الأهداف والالتزامات، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، والوقوف على العقبات والمعوقات التي صودفت، وتحديد الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها والتدابير المهمة التي تكفل مواصلة التنفيذ، وكذلك التحديات الجديدة والمسائل الناشئة؛
    (b) What factors have been identified as playing a determining role in successful PPP stories, and what has been identified as causes of failure? What are the main obstacles and constraints to public - private partnership opportunities - legal, technical, risk, financial, political? What role can development cooperation, in all forms, play in addressing these obstacles and constraints? UN (ب) ما هي العوامل التي تم التعرف عليها على أنها تؤدي دورهاً محدِّداً في ظهور قصص نجاح في مجال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص؟ وما هي العقبات والمعوقات الرئيسية التي تعرقل فرص إقامة شراكات بين القطاعين - العقبات والمعوقات القانونية والتقنية والمالية والسياسية؟ وما هو الدور الذي يمكن للتعاون الإنمائي، بجميع أشكاله، أن يؤديه في تذليل هذه العقبات والمعوقات؟
    These measures, which shall include the identification and elimination of obstacles and barriers to accessibility, shall apply to, inter alia: UN وهذه التدابير التي يجب أن تشمل تحديد العقبات والمعوقات أمام إمكانية الوصول وإزالتها، تنطبق بوجه خاص، على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more